東欄梨花翻譯賞析

東欄梨花翻譯賞析

  《東欄梨花》作者為宋朝文學家蘇軾。古詩詞全文如下:

  梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。

  惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

  【前言】

  《東欄梨花》為宋代大文學家蘇軾的詩作。此詩透過寫梨花盛開而抒發了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情,也抒發了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情。全詩語言質樸自然,卻涵蘊甚深,引人深思。

  【註釋】

  ①東欄:指詩人當時庭院門口的欄杆

  ②柳深青:意味著春意濃

  ③柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,因以為稱

  ④雪:這裡喻指梨花

  ⑤清明:清澈明朗

  【翻譯】

  如雪般的梨花淡淡的白,柳條透漏出濃郁的春色,飄飄灑灑的柳絮夾帶著如雪的梨花布滿了全城。我懷著惆悵的心情冥想這暮春繁華過眼即空,但是這一刻仍是一年當中最美的,人生又能有幾度清明啊。

  【鑑賞】

  《東欄梨花》,看似很平淡,好像人人都寫得出這樣的詩,但古今以來卻只有這一首寫梨花的詩篇,傳誦千古,至今仍膾炙人口。至於原因,要說出個所以然來,實在不容易,只覺得他所描寫的景物很美,又很親切,真是近在眼前。

  梨花的淡白,柳的深青,這一對比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動態描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面”,同時柳絮寫出梨花盛開的季節,春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。詩人見梨花而“惆悵”是因為他感到春光易逝,人生短促。

  柳絮飄飛,梨花亦開遍了一城的`雪白。這裡更加強調的是白色——春色之美原在萬紫千紅,花團錦簇,如錦繡般的大地——但是這裡單隻描寫雪白的梨花(柳絮只是陪襯),更著眼於自己家門口東欄邊的一株梨花——它愈開得熱鬧,愈引人惆悵——到這裡,此詩的獲烈特色完全顯現出來了,一株如雪的梨花,一味強烈的白色這引起人共鳴的主要關鍵所在,任何人面對如此一幅畫面,也會為之動容。

最近訪問