張俞《蠶婦》閱讀答案及譯文和賞析

張俞《蠶婦》閱讀答案及譯文和賞析

  古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。下面是小編精心整理的張俞《蠶婦》閱讀答案及譯文和賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  蠶婦

  張俞

  昨日入城市,

  歸來淚滿巾。

  遍身羅綺者,

  不是養蠶人。

  註釋

  ①蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。

  ②張俞:宋代詩人。字少愚,號白雲先生。益州郫(今四川省郫縣)人,祖籍河東(今山西)。屢考進士不中,曾被推薦入朝作官,未應召,從此隱居四川青城山上的白雲溪,過著閒適生活。著有《白雲集》。

  ③市:做買賣或買賣貨物地方。這裡是指賣出蠶絲。

  ④巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊布。

  ⑤遍身:全身上下。

  ⑥羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。

  詩人借蠶婦之口,表達了怎樣的思想感情?

  答:詩人借蠶婦之口,抨擊了不合理的社會現象,身穿綾羅綢緞的富人沒有一個是辛辛苦苦的養蠶人,從而表達出對蠶農的深切同情。

  解析:這首詩抨擊了社會貧富懸殊的不合理現象。那些穿戴綾羅的富人從不養蠶、紡織,而養蠶紡織辛勞終年的婦女為了溫飽只能把產品拿到市場上去賣給有錢人,對比富人綾羅綢緞,自己衣衫襤褸,不由滿臉清淚。詩用女主人公第一人稱,以直白口氣說出,充溢了作者對勞苦人民的同情心。

  譯文

  一個住在鄉下以養蠶為生的婦女,昨天到城鎮裡去趕集並且出售蠶絲。回來的時候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水把手巾都浸溼了。因為她在集市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人!

  賞析:

  《蠶婦》是宋代詩人張俞的一首反映人民生活苦難的傳世名篇。這首詩是透過以養蠶為業的農婦入城裡賣絲的所見所感,揭示了怵目驚心的社會現實“剝削者不勞而獲,勞動者無衣無食”的形象,表現了詩人對勞動人民的同情,對統治階級的壓迫剝削的不滿。此詩以口語化的語言,直敘蠶婦進城看到遍身穿羅綺的都不是養蠶人,而養蠶人卻衣衫襤褸,不禁淚滿衣襟。一二句直抒進城歸來感傷流淚,三四句補傷感的原因。全詩充滿了詩人對勞動婦女的無限同情。

  詩首兩句寫蠶婦的傷感,“淚滿巾”見出蠶婦感情刺激之深。三四句揭示蠶婦傷感的緣由,乃有感於獲而不勞、勞而不獲的不合理社會現實。作品雖客觀敘寫,不著評論,但對蠶婦命運的.同情,對社會的不公自浸潤於詩句中,啟人思索。詩歌結構簡截,語言質樸,一針見血。此詩與李紳“鋤禾日當午”首,一詠耕,一詠織,可稱為中國詠耕織的代表作。

  張俞的詩歌作品並不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上佔據了一席之地。詩人就當時不合理的社會現實的背景下,描寫了一位整日辛苦勞作,不經常進城,一直在貧窮的鄉下以養蠶賣絲為生的普通婦女的遭遇。整篇詩就好像是在講故事:婦人昨天進城裡去賣絲,回來的時候卻是痛哭流淚。因為她看到,城裡身穿絲綢服裝的人,都是有權有勢的富人。像她一樣的勞動人民,即使養一輩子蠶,也是沒有能力穿上“羅綺”的……這首詩用明顯對比的手法概括封建社會階級對立的現實,揭露統治者不勞而獲的不合理現實,極有說服力。全詩沒有任何一字的評論,也沒有使用什麼高深的聯想,但是讀者從字裡行間,可以輕易地感受到詩歌的實際寓意,體會到詩人的思想感情。此詩充分表現出作者對當時社會的不滿,表達了對勞動人民的深切同情。

最近訪問