滿庭芳李清照翻譯及賞析
滿庭芳李清照翻譯及賞析
導讀:
李清照寫過不少的詠梅詞,而這一首卻是以殘梅自喻。其原文如下
滿庭芳
李清照
小閣藏春,閒窗鎖晝,畫堂無限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅漸好,又何必、臨水登樓。無人到,寂寥渾似,何遜在揚州。
從來,知韻勝,難堪雨藉,不耐風揉。更誰家橫笛,吹動濃愁。莫恨香消雪減,須通道、掃跡難留。難言處、良窗淡月,疏影尚風流。
滿庭芳李清照翻譯:
在閣樓中好似春天一般,平常不用的窗子將白晝都隔在了外面,走在畫廊裡,發現這裡非常深幽。篆香燒盡了,日影移上簾箔了,才發現黃昏將近。我喜愛梅花,自己種的江梅漸已長好,為什麼一定要再臨水登樓賞玩風月而荒廢了時光呢。沒有人來找我談話聊天,如今在這樣的寂寥環境裡獨自面對梅花,就好像當年何遜在揚州對花彷徨。
梅花色澤美豔,它雖不像別的花那麼畏懼霜雪,但畢竟嬌弱,難以禁受寒風冷雨的摧殘。又是誰吹起橫笛曲《梅花落》,吹動了我的愁緒。不要怨恨暗香消失,落花似雪,要相信,雖然梅花蹤跡難尋而它情意長留。我很難說出我的家世,多想有一個美好的夜晚,淡淡的月光投下梅枝橫斜優美的姿影,從這姿影裡還能顯示出梅花的俊俏風流。
滿庭芳李清照字詞解釋:
⑴滿庭芳:詞牌名。
⑵篆香:對盤香的喻稱。
⑶江梅:此指梅中上品,非泛指江畔、水邊之梅。
⑷臨水登樓:語出王粲《登樓賦》“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂”之句。
⑸渾似:完全像。
⑹何遜在揚州:語出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”之句。
⑺韻勝:優雅美好。
⑻難堪雨藉:難以承受雨打。
⑼不耐風揉:《樂府雅詞》卷下、《梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊均作“不耐風柔”,“柔”字不通,故改。
⑽橫笛:漢橫吹曲中有《梅花落》。
⑾掃跡:語見孔稚珪《北山移文》“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除乾淨,不留痕跡。此處系反其意而用之。
滿庭芳李清照主旨:
全詞賞梅亦自賞,詠梅亦自詠,表現了女詞人堅貞不屈、鄙棄庸俗的胸懷。
滿庭芳李清照背景:
此詞歷來被視為李清照前期的作品。劉瑜《李清照全詞》認為此詞當為清照南渡前的詞作。陳祖美《李清照簡明年表》認為這首《滿庭芳》為公元1104年(宋徽宗崇寧三年)的作品。但也有學者認為此詞是李清照後期的作品,如謝桃坊就認為它應是作者遭到家庭變故後所作。
滿庭芳李清照賞析:
詞的起筆與詞題好似無關,但卻描繪了一個特殊的抒情環境。前人稱這種寫法為“先盤遠勢”。作者首先寫出了她住處的寂寞無聊:“小閣藏春,閒窗鎖晝,畫堂無限深幽。”“小閣”即小小的閨閣,這是婦女的內寢,“閒窗”即表示內外都是閒靜的。“藏”與“鎖”互文見義。美好的春光和充滿生氣的白晝,恰恰被藏鎖在這狹小而閒靜的圈子裡。唐宋時富貴之家的內寢往往有廳堂相連結。小閣設畫堂裡側。春光和白晝俱藏鎖住了,暗示這裡並未感到它們的存在,因而畫堂顯得特別深幽。“深幽”極言其堂之狹長、暗淡、靜闃。作者已習慣這種環境,似乎還滿意於它的深幽。古人愛尚雅潔者都喜焚香。篆香是一種中古時期的高階盤香。它的燒盡,表示整日的時光已經流逝,而日影移上簾箔即說明黃昏將近。從所描述的小閣、閒窗、畫堂、篆香、簾箔等情形推測,抒情女主人公是生活在上層社會中的婦女,富貴而安閒,但環境的異常冷清寂寞也透露了其生活不幸的訊息。“手種江梅漸好”是詞意的轉折,開始進入詠物。黃昏臨近之時,女主人公於室外見到親手種植的江梅,忽然產生一種欣慰。它的“漸好”能給種樹人以安慰;欣賞“手種江梅”,又會有許多往事的聯想,因而沒有必要再臨水登樓賞玩風月了。除了對梅花的特殊情感之外,似乎心情慵倦,於應賞玩的景物都失去了興致。
詞上闋的結尾,由賞梅聯想到南朝文人何遜迷戀梅花的事,使詞情的發展向借物抒情的方問過渡,漸漸進入作者所要表達的主旨。清照用何遜之事,又兼用杜詩句意;按她的理解,何遜在揚州是寂寥的。她在寂寞的.環境裡面對梅花,遂與何遜身世有某些共鳴之感。
詞人善於擺脫一般詠物之作膠著物態、敷衍故實的習徑、而是筆端充滿豐富的情感,聯絡個人身世,抒發對殘梅命運的深深同情。“從來知韻勝”,是她給予梅花整體的讚語。“韻”是風韻、神韻,是形態與品格美的結合。梅花是當得起“韻勝”的,詞人肯定了這一點之後,卻不再多說,轉筆來寫它的不幸,發現它零落後別有一番格調意趣。“藉”與“揉”也是互文見義,有踐踏摧損之意。梅雖不畏寒冷霜雪,但它畢竟是花,仍具花之嬌弱特性,因而也難以禁受風雨的踐踏摧損。這是花的命運。由落梅的命運,作者產生各種聯想詞意呈現很曲折的狀態。由落梅聯想到古曲《梅花落》,是虛寫,以此表現落梅引起作者個人的感傷情緒,造成一團“濃愁”而難以排解。但作者又試圖進行自我排解,詞情為之一變。梅花的暗香消失、落花似雪,說明其飄謝凋零,丰韻不存。這本應使人產生春恨,遷恨於春日風雨的無情。但詞人以為最好還是“莫恨”,“須通道、掃跡情留。”“掃跡”即蹤跡掃盡,難以尋覓。“難言處,良宵淡月,疏影尚風流”是補足“情留”之意。“難言處”是對下闋所表達的複雜情感的概括,似乎還有與作者身世的雙關的含意。想象一個美好的夜晚,淡淡的月光,投下梅枝橫斜優美的姿影。從這姿影裡還顯示出梅的俊俏風流,應是它掃跡後留下的一點情意。也許明年它又會重開,並帶來春的資訊。“良宵淡月,疏影尚風流”突出了梅花格調意趣的高雅,使全詞的思想達到了一個新的高度,它讚美了一種飽經苦難折磨之後,仍孤高自傲,對人生存信心的高尚的精神品格。
關於這首詞的寫作時間,因缺乏必要的線索而無法詳考,但從詞中所描述的冷清寂寞“無人到”的環境和表現凋殘遲暮“難言”的感傷情緒來看,它應是清照遭到家庭變故後的作品。這種變故使清照的詞作具有淒涼悲苦的情調。因而在詠殘梅的詞裡,不難發現作者借物詠懷,暗寓了身世之感,其主觀抒情色彩十分濃厚,達到了意與境諧、情景交融的程度,故難辨它是作者的自我寫照還是詠物了。它和清照那些抒寫離別相思和悲苦情緒的作品一樣,詞語輕巧尖新,詞意深婉曲折,表情細膩,音調低沉諧美,富於女性美的持徵,最能體現其基本的藝術特色。這首《滿庭芳》不僅是《漱玉詞》中的佳作,也應是宋人詠物的佳作之一。
後世評價:
1,孫崇恩《李清照詩詞選》:上闋寫人。“小閣藏春”以下五句,描寫深暗環境,接著“手種江梅更好”兩句,抒賞梅之情;“無人到”三句,發寂寞之感。這一闕由閨房而庭院,由賞梅人的環境而抒懷,婉而有致,宕而有序。下闕詠梅。先言梅花“韻勝”,接著筆勢急轉,寫梅花“難堪雨藉,不耐風揉”,怨恨冷風淒雨對梅花的摧殘,蘊含愛梅惜梅之情;“莫恨”、“須通道”、“難言處”五句,詠歎梅花孤高不俗、瀟灑不羈的風度。這一闋由愛梅、惜梅而詠梅,層層曲折,跌宕生姿。全詞賞梅亦自賞,詠梅亦自詠,表現了女詞人堅貞不屈、鄙棄庸俗的胸懷。
2,劉瑜《李清照全詞》:……林(指林逋詩《山園小梅》)、李、陸(指陸游詞《卜算子·詠梅》)三首詩詞,都是詠梅的詩詞,都是託物言志的。林詩託梅花自贊其高雅芳潔;陸詞託梅花自喻其高風亮節;李詞託梅花讚頌愛情。在各有寄託這點上是相同的。然而林、陸詠梅的詩詞,從字面上說通篇都是寫梅的。李詞則不然,把詠梅放在人物的生活、活動中,加以描寫和讚頌,把相思和詠梅結合起來,自成高格,正是易安匠心獨運處。
詞牌名瞭解:
滿庭芳,詞牌名。因唐吳融“滿庭芳草易黃昏”詩句而得名,又一說得名於柳宗元“偶地即安居,滿庭芳草積”。又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘夜雨》等。有平韻、仄韻二體。平韻正體為雙調九十五字,上下闋各四平韻, 或上闋四平韻,下闋五平韻。仄韻體又名《轉調滿庭芳》,雙調九十六字,上下闋各四仄韻。又曲牌名。南北曲均有。南曲入中呂宮引子,字句格律與詞牌平韻體同;又入高大石調正曲,字句格律與詞牌異。北曲入中呂調只曲,字句格律與詞牌平韻體上闋略異。參見“常用詞譜”、“常用曲譜”類。
作者簡介:
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,李清照出生於書香門第,早期生活優裕。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
推薦:
1,李清照的千古名句
2,鷓鴣天李清照翻譯 賞析
3,點絳唇 李清照
4,聲聲慢李清照賞析
5,永遇樂 李清照