《遣悲懷》元稹詩詞翻譯及賞析
《遣悲懷》元稹詩詞翻譯及賞析
遣悲懷(三首其二) 元稹 唐
昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀!
【註釋】:
①施:施捨與人。
②行看盡:眼看不多了。行:快要。
③憐婢僕:伸足“舊情”。
【譯文】:
當年咱倆開玩笑講著身後的事;今日都成沉痛的回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施捨快完;只有針線活計還儲存不忍開啟。
我仍念舊情更加憐愛你的.婢僕;也曾因夢見你併為你送去錢財。我誠知死別之恨世間人人都有;但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。
【賞析】:
詩人的亡妻韋蕙叢既慧且美,兩人感情很好,但在元稹未出仕時就亡故了,詩人畢生都覺得很對不起她。兩人當時是貧賤夫妻,摯真純潔,因而抒情敘事,完全出自內心。