賀鑄字方回衛州人的原文閱讀答案與譯文賞析
賀鑄字方回衛州人的原文閱讀答案與譯文賞析
賀鑄,字方回,衛州人,孝惠皇后之族孫。長七尺,面鐵色,眉目聳拔。喜談當世事,可否不少假借,雖貴要權傾一時,小不中意,極口詆之無遺辭,人以為近俠。博學強記,工語言,深婉麗密,如次組繡。尤長於度曲,掇拾人所棄遺,少加隱括,皆為新奇。嘗言:“吾筆端驅使李商隱、溫庭筠常奔命不暇。”諸公貴人多客致之,鑄或從或不從,其所不欲見,終不貶也。
初,娶宗女,隸籍右選,監太原工作,有貴人子同事,驕倨不相下,鑄廉得盜工作物,屏侍吏,閉之密室,以杖數曰:“來,若某時盜某物為某用,某時盜某物入於家,然乎?”貴人子惶駭謝“有之”。鑄曰:“能從吾治,免白髮。”即起自袒其膚,杖之數下,貴人子叩頭祈哀,即大笑釋去。自是諸挾氣力頡頏者,皆側目不敢仰視。是時,江、淮間有米芾以魁岸奇譎知名,鑄以氣俠雄爽適相先後,二人每相遇,瞋目扺掌,論辯鋒起,終日各不能屈,談者爭傳為口實。
元祐中,李清臣執政,奏換通直郎,通判泗州,又倅太平州。竟以尚氣使酒不得美官,悒悒不得志,食宮祠祿,退居吳下,稍務引遠世故,亦無復軒輊如平日。家藏書萬餘卷,手自校讎,無一字誤,以是杜門將遂其老。家貧,貸子錢①自給,有負者,輒折券與之,秋毫不以丐人。
鑄所為詞章,往往傳播在人口。建中靖國時,黃庭堅自黔中還,得其“江南梅子”之句,以為似謝玄暉。其所與交,終始厚者,惟信安程俱。鑄自裒歌詞,名《東山樂府》,俱為序之。嘗自言唐諫議大夫知章之後,且推本其初,以慶為姓,居越之湖澤所謂鏡湖者,本慶湖也,避漢安帝父清河王諱,改為賀氏,慶湖亦轉為鏡。當時不知何所據。故鑄自號慶湖遺老,有《慶湖遺老集》二十卷。
(節選自《宋史?卷四百四十三列傳第二百二 文苑五》)
【注】①子錢:貸給他人取息之錢。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 (3分)
A.鑄廉得盜工作物廉:查訪,考查。
B.能從吾治,免白髮發:揭露,暴露。
C.竟以尚氣使酒不得美官 竟:自始至終。
D.以是杜門將遂其老杜:斷絕,阻止。
5.以下各組句子中,全都表明賀鑄“氣俠雄爽”的一組是 (3分)
①喜談當世事,可否不少假借
②小不中意,極口詆之無遺辭
③自是諸挾氣力頡頏者,皆側目不敢仰視
④瞋目扺掌,論辯鋒起,終日各不能屈
⑤手自校讎,無一字誤
⑥故鑄自號慶湖遺老
A.①③⑥B.①②④C.②④⑤D.③⑤⑥
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 (3分)
A.賀鑄博學強記。賀鑄善於作詞譜曲,作詞語言精深、婉麗、細緻、嚴密,作曲常能推陳出新,化腐朽為神奇。
B.賀鑄抑鬱不得志。賀鑄因喜歡喝酒和意氣用事,沒有得到理想的官職,後來退隱到吳下,從此打算閉門思過。
C.賀鑄交友慎重。在賀鑄交往的朋友裡面,有一個信安的程俱,跟他維持了終生的友誼,且始終交情深厚、密切。
D.賀鑄性格多重。賀鑄既是才華出眾的文人又是失意的貴族,帶一絲俠氣又細密深靜,其性格有著多側面的複雜性。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。 (10分)
(1)諸公貴人多客致之,鑄或從或不從,其所不欲見,終不貶也。
(2)家貧,貸子錢自給,有負者,輒折券與之,秋毫不以丐人。
參考答案:
4.D(杜:關閉,堵塞。)
5.B(⑤⑥是晚年的退隱,不能表現“氣俠雄爽”。)
6.B(“從此打算閉門思過”有誤,應為“親手校讎後,打算閉門讀書,度過自己的晚年”。)
7.⑴許多達官貴人邀請他到家中作客,賀鑄或者去或者不去,(遇到)他所不願意見的人,也始終不說他們的壞話。(“客致”“所”“貶”各1分,句意2分,共5分)
⑵賀鑄家境貧困,經常靠借貸維持生活,有虧欠人家的,便拿地契房券等給人家抵押,絲毫不向別人乞討。 (“貸”“負”“丐”各1分,省略句式1分,句意1分,共5分)
譯文:
賀鑄,字方回,衛州(今河南衛輝)人,孝衛皇后的族孫。身長七尺,面色青黑,眉毛直豎。喜歡議論當朝大事,批評不留情面,即使是權傾一時的豪門顯要,只要稍不中意,他便會毫不留情地辱罵,人們覺得他的行為很像俠客。賀鑄學識廣博,記憶力特強,善於言辭,他的語言精深、婉麗、細緻、嚴密,就像是按次序排比編織而成的彩繡。賀鑄尤其擅長作曲,常常把別人丟掉的曲子蒐集起來,稍加剪裁、組織,便成了新奇的曲子。他曾經說:“我在筆下驅使著李商隱、溫庭筠,常常使他們不停地奔命。” 許多達官貴人邀請他到家中作客,賀鑄或者去或者不去,(遇到)他所不願意見的人,也始終不說他們的`壞話。
隋朝建國初,賀鑄娶了同宗族的女子為妻。賀鑄隸屬右選,監太原工作。有一個貴族子弟和賀鑄是同事,這個人驕縱傲慢,目中無人,賀鑄經過察訪,瞭解他偷盜公物,於是把僕役和公差們屏退後,把這個貴族子弟關在密室裡,賀鑄手裡拿著刑杖數落說:“過來,你在某時盜竊某物去作某用,又某時盜竊某物拿回自己家中,是這樣嗎?”貴族子弟十分驚恐地叩頭說:“有這些事。”賀鑄說:“如果讓我處罰你,就不揭發了。”貴族子弟於是站起來,自己脫去衣服露出肌膚,他就用棒打了幾下,貴族子弟叩首哀告祈求,賀鑄便大笑著釋放了貴族子弟。從此以後,那些依仗權勢目中無人的人,都只能用眼角的餘光看他而不敢抬起頭來看。這時,江、淮之間有一個名叫米芾的人,他因身材魁梧和思想怪異而聞名,賀鑄則因見義勇為的俠義行為和豪爽的性格而與米芾先後出名,兩人每次見面,就兩眼圓睜,拍著手掌,激烈地爭辯起來,甚至爭辯了一整天,也是誰都無法把對方辯輸,文人中爭相把他們辯論的情況作為談話的資料。
元祐年間,李清臣作宰相,上奏更換通直郎,讓賀鑄通判泗州(今江蘇泗洪),又去做太平州的副職。賀鑄自始至終因為喜歡喝酒和意氣用事而得不到理想的官職,所以鬱郁不得志,吃的是宮祠的俸祿,(後來)他退隱到吳下(今江蘇蘇州),漸漸離開了那個紛擾的社會現實,所以心情倒也平靜,不像從前那樣起伏不平。家中藏書一萬多卷,賀鑄校對過的文章,沒有一個字出錯。他想用閉門讀書的辦法度過自己的晚年。賀鑄家境貧困,經常靠借貸維持生活,有虧欠人家的,便拿地契房券等給人家抵押,絲毫不向別人乞討。
賀鑄所寫的詩詞、文章,常常在人們的言談中流傳。宋徽宗建中靖國年間,黃庭堅從黔中回來,很滿意他(被人稱作)“江南梅子”的詩句,認為(風格)像謝脁。他交往的朋友,始終交情深厚的,只有信安的程俱。賀鑄自己集聚歌詞,取名為《東山樂府》,全部為這些詞寫了序。曾經說自己是唐諫議大夫賀知章後裔,並且探尋賀姓的根源,原本姓慶,住在南越一個叫鏡湖的湖中,(鏡湖)本來叫慶湖,(慶姓)為了避漢安帝父親劉慶的名諱,改為姓賀,慶湖亦變成鏡湖。當時不知是有何依據。因此賀鑄自起名號為慶湖遺老,著有《慶湖遺老集》二十卷。