《司封郎中孔君墓誌銘》原文及翻譯

《司封郎中孔君墓誌銘》原文及翻譯

  司封郎中孔君墓誌銘

  君姓孔氏,諱延之,字長源。幼孤,自感厲,晝耕讀書隴上,夜燃松明繼之,學藝大成。鄉舉進士第一,授欽州軍事推官。

  杜杞之使南方,誅歐希範、蒙趕,君策畫居多。其書奏謀議,皆君為屬草稿。還朝,會開封界中治孟陽河,中作而開封奏可罷,御史與開封爭不決。詔君按視,君言費已巨,成之猶有小利,遂從君言。知封州,即用為廣南西路,相度寬恤民力,所更置五十五事,弛役二千人。

  遷為廣南西路轉運判官,辭母老,不許。廣西人稀,耕者少,而賦糴於民,歲有至六百萬石,君計歲糴二十萬石而足,高其估以募商販,不賦糴於民。初,儂智高平,推恩南方,補虛名之官者八百人,多中戶以上,皆弛役,役歸下窮,君使復其故。欽、廉、雷三州蜑戶以採珠為富人所役屬,君奪使自為業者六百家。交址使來桂州,陰齎貨為市,須負重三千人,君止不與,使由此不數至。雷州並海,守方倪為不善,官屬共告之。倪要奪其書,悉收官屬並孥繫獄,晝夜榜笞,軍事推官呂潛以瘐死。君馳至,縱系逮者七百餘人。倪坐法當斬,亦以瘐死,人歡叫感泣,聲動海上。

  改荊湖北路轉運使,提點刑獄言溪洞南江宜麻稻,有黃金丹砂之產,遣人諭禍福,以兵勢隨之,可坐而取也。君奏以為不可,乃止。乃以君出知潤州,未行,暴得疾卒京師,熙寧七年二月癸未也,年六十有一。自欽州九遷至尚書司封郎中,賜服緋魚。君之得見於用,掇其大者如此。

  君氣仁色溫,寡笑言,言若不能出口,及見義慷慨,辯且強也。方微時,已數劘切上官,無顧避。及老,益自強,守所聞於古,不肯苟隨,以故齟齬,一不以易意。君事母孝,持己約,與人交,盡其義,其於恩尤至也。治人居官,一以忠厚,不矜智飾名。噫!可謂篤行君子矣!(選自《曾鞏文集》)

  6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分) ( )

  A.皆君為屬草稿 屬:寫作

  B.弛役二千人 弛:放鬆

  C.陰齎貨為市 齎:攜帶

  D.君之得見於用,掇其大者如此。 掇:選取

  7.下列句子中,全都表現孔延之“寬恤民力”的一組是(3分) ( )

  ①其書奏謀議,皆君為屬草稿 ②君言費已巨,成之猶有小利

  ③所更置五十五事,弛役二千人 ④高其估以募商販,不賦糴於民

  ⑤君奪使自為業者六百家 ⑥遣人諭禍福,以兵勢隨之,可坐而取也

  A.①②⑥ B.①③④ C.③④⑤ D.③⑤⑥

  8.下列對原文有關內容的概括和分析,正確的一項是(3分) ( )

  A.在是否繼續整治孟陽河的問題上,御史與開封府爭執不下,孔延之到實地考察後認為,前期已作巨資投入,但獲利很小,建議停止此項工程,朝廷接受了他的建議。

  B.廣西地廣人稀,耕田的人少,向百姓徵收糧食,每年達到六百萬石,孔延之估量每年徵收二十萬石就足夠了,因此提高糧食價格向商販募購,不再向百姓徵收糧食。

  C.雷州太守方倪作奸犯科,並將告發他的下屬及其妻子兒女抓到監獄,有人因此喪命。孔延之馳馬趕到後,釋放了被關押者七百多人,並按法處斬了方倪。

  D.孔延之晚年居官處事更加果敢,恪守古制,不隨便苟同別人,因此常和別人發生矛盾,但他最終還是能遷就別人。

  9.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)以採珠為富人所役屬,君奪使自為業者六百家。(3分)

  (2)方微時,已數劘切上官,無顧避。(3分)

  (3) 治人居官,一以忠厚,不矜智飾名。(4分)

  參考答案

  6.B(弛:解除)

  7.C(①表現孔君有謀略;②孔君從有利於國家的角度來考慮;⑥是提點刑獄的'看法。)

  8.B(A項中孔君說前期已有巨資投入,但完成此項工程還有小的收益,建議開工;C項方倪不是被處死的,而是病死在獄中的;D項不是遷就別人,而是一點兒也不會因此改變主意。)

  9.(1)(蜑戶)因為採集珍珠而被富人役使,孔君改變(這種現象),讓他們自己獨立從業的有六百家。(“以”1分,“奪”1分,句意完整1分)

  (2)當(孔延之)地位還很低下的時候,就已經多次向上級官員諫諍,絲毫沒有顧忌迴避。(“微”1分,“劘切”1分,“上官”1分,)

  (3)(孔延之)擔任官職治理百姓,一律用忠誠寬厚的政策進行治理,不誇耀自己的聰明,不粉飾美化自己的名聲。(“居”1分,“一以忠厚”1分,“矜”1分,“飾”1分。)

  附參考譯文:

  君姓孔,名諱延之,字長源。自幼失去父親,自我感奮激勵,白天耕作時也不忘到路埂上讀書,晚上點上松明繼續苦讀,終於在學問上大有所成。在鄉試中考取為舉人第一名,被任命為欽州軍事推官。

  杜杞出使南方,誅殺了歐希範、蒙趕,孔君策劃居多。杜杞的奏章和謀略,都是孔君替他寫的文稿。跟隨杜杞還朝後,適逢開封境內整治孟陽河,朝中認為應該大舉開工而開封府上奏可以停工,御史與開封府之間爭論不下。皇帝下詔派孔君實地考察巡視,孔君說前期已有巨資投入,但完成此項工程還有小的收益,朝廷聽從了他的建議。調為封州知州,隨即又被任命為廣南西路官員,考慮政務寬鬆體恤民力,所變更的有五十五件事,解除役工二千人。

  升任為廣南西路轉運判官,孔君以母親年老請辭,朝廷沒有同意。廣西地廣人稀,耕田的人少,向百姓徵收糧食,每年達到六百萬石。孔君估量每年徵收二十萬石就足夠了,因此抬高糧食價格向商販募購,不再向百姓徵收糧食。當初,儂智高叛亂被平定,朝廷推及恩惠給南方,增補只有虛名的官員八百人,大多是中等人家以上,都解除了他們的勞役,役務轉歸窮苦人家,孔君讓勞役分工恢復其過去的樣子。欽、廉、雷三州的蜑戶因為採集珍珠而被富人役使,孔君改變這種現象,讓他們自己獨立從業的有六百家。交址使者來到桂州,暗中攜帶貨物做買賣,需要擔夫三千人,孔君制止了這件事沒同意,使者因此不經常來。雷州瀕臨大海,太守方倪作奸犯科,他的屬吏一起告發他。方倪想要奪下他們的狀書,把這些屬官及他們的妻子兒女全都抓捕關在獄中,晝夜拷打,軍事推官呂潛因此病死在獄中。孔延之騎馬快速趕到後,釋放了被關押者七百多人。方倪犯法應當予以處斬,也因病死在獄中,百姓為此歡呼哭喊,聲音在海上傳播很遠。

  改任荊湖北路轉運使,提點刑獄說溪洞南江一帶宜種麻和水稻,有黃金丹砂這樣的礦產,派人曉告百姓禍福的關係,再輔以軍隊的威勢,就可以輕鬆奪取。孔君上奏朝廷認為不可以這樣做,這件事就罷手了。後來讓孔君出任潤州知州,還沒有出發,突然得疾病死在京城,這一天是熙寧七年二月癸未,享年六十一歲。孔君從欽州軍事推官多次升遷至尚書司封郎中,賜緋魚服(朝官的服飾)。孔君能夠被朝廷重用的事蹟,選取其中主要的方面來記述大概就像這樣了。

  孔君性格仁和神態溫良,很少言笑,話好像都說不出口,等到遇見大義慷慨的事情,敢於爭辯而且堅決。當他地位還很低下的時候,就已經多次向上級官員諫諍,絲毫沒有顧忌迴避的。到了晚年,更加果敢,常遵循古制辦事,不隨便苟同別人,因此常和上級同僚發生爭執,但一點兒也不會因此改變主意。孔君侍奉母親極孝,持身儉約,和人交往,盡顯大義,對於恩人尤其周到。孔君擔任官職治理百姓,一律用忠誠寬厚的政策進行治理,不誇耀自己的智慧,不美化自己的名聲。哎!孔君可真稱得上知行合一的君子啊!

最近訪問