戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯
戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯
《戰國策》,又稱《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書,原作者不明,一般認為非一人之作。資料年代大部分出於戰國時代,包括策士的著作和史料的記載。下面小編為大家帶來戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯。希望大家喜歡!
原文:
公仲為韓、魏易地,公叔爭之而不聽,且亡。史惕謂公叔曰:“公亡,則易必可成矣。公無辭以後反,且示天下輕公,公不若順之。夫韓地易於上,則害於趙;魏地易於下,則害於楚。公不如告楚、趙,楚、趙惡之。趙聞之,起兵臨羊腸,楚聞之,發兵臨方城,而易必敗矣。”
文言文翻譯:
公仲為韓、魏兩國交換土地,公叔竭力諫諍而公仲不聽,公叔將要出走。史惕對公叔說:“您如果出走,交換土地的事必然成功了。您將沒有任何藉口因來,並且讓天下人輕視您,您不如順其自然。韓國的土地交換給魏國就會損害趙國,魏國的土地對換給韓國就會損害楚國。您不如把這件事告訴楚國、趙國,楚、趙兩國都會厭惡這種做法。趙國聽說後,就會起兵逼近羊腸;楚國聽說後,就會兵臨方城,公仲交換土地的事必定會失敗了。”
拓展:
1、編撰者簡介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的`圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事蹟見《漢書》卷三十六。
2、《戰國策》內容簡介
《戰國策》主要記述了上起公元前490年“智伯滅範氏”,下至前221年“高漸離以築擊秦始皇”,共245年間,戰國時期的縱橫家(遊說之士)的政治主張和策略,或者說記錄了當時的縱橫家遊說各國的活動和說辭及其權謀智變鬥爭故事。內容以策士的遊說活動為中心,同時反映了戰國時期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌。記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統一。戰國時期佔有絕對比重,不記載前代舊事。有人認為劉向選取了具有特殊意義的起止時間。由於曾歷經包括宋、元、明多個朝代或大或小的修補,加之傳抄和翻刻時的錯訛。現存版本與最初版本差別可能很大。
全書共三十三卷,分“東周”“西周”“秦”“楚”“齊”“趙”“魏”“韓”“燕”“宋”“衛”“中山”十二國的“策”論。約十五萬字。
《戰國策》並非出於一人之手,也非成於一時。全書沒有系統完整的體例或主線,都是相互獨立的單篇。據稱形成之初便有多個版本。
據說西漢劉向在校理皇家書庫時,對所見的“中戰國策書”,包括六種記載戰國縱橫家說辭的作品,即所謂的中書六種,包括《國策》《國事》《事語》《短長》《長語》《修書》,和“國別者八篇”等材料進行了編撰。因書所記載的多是戰國時縱橫家為其所輔之國提出的政治和外交策略,且其內容“大抵皆縱橫捭闔,譎狂相軋傾奪之說也”,因此劉向把這本書名為《戰國策》,名稱沿用至今。
書名戰國指時期,這點並無多少異議。爭議點主要在“策”字上,劉向在給皇帝呈奏的《書錄》中雲,該書是有關“戰國時遊士,輔所用之國,為立策謀”,因而定名,書名中的“策”字取的是“策謀”之意。可有部分後世學者依然對書名的含義產生了質疑,如葉德輝和王國維認為“策”應為“簡策”之意,“策”有長短,故又名《短長》。不過大部分學者認為應該是“策略”。
《戰國策》成書以後,東漢學者高誘曾為其作注。但由於此書一直未受到學術界的重視,因此到了北宋時,已經缺了十一篇。北宋著名文學家曾鞏訪之“士大夫之家”,重新補足了三十三卷的簡數。南宋時期,姚宏蒐羅了尚能見到的版本,在曾鞏版本的基礎上,重新校訂整理並加註釋,被稱為“站本”。和姚宏同時的鮑彪也進行編訂並註釋,元代學者吳師道為其作補正,一同流傳,但鮑本質量上並不如姚本。現今所見到的版本,多屬姚本。