高適的過盧明府有贈原文翻譯
高適的過盧明府有贈原文翻譯
過盧明府有贈
作者:唐·高適
良吏不易得,古人今可傳。
靜然本諸己,以此知其賢。
我行挹高風,羨爾兼少年。
胸懷豁清夜,史漢如流泉。
明日復行春,逶迤出郊壇。
登高見百里,桑野鬱芊芊。
時平俯鵲巢,歲熟多人煙。
奸猾唯閉戶,逃亡歸種田。
回軒自郭南,老幼滿馬前。
皆賀蠶農至,而無徭役牽。
君觀黎庶心,撫之誠萬全。
何幸逢大道,願言烹小鮮。
誰能奏明主,一試武城弦。
《過盧明府有贈》註釋
1、過:造訪。明府:縣令的別稱。
2、古人:指古代賢吏。句謂盧氏吏治清明,能傳古賢遺風。
3、靜然:《論語·雍也》:“仁者靜。”本諸己:修養自己,以身作則。語本《論語·衛靈公》:“君子求諸己,小人求諸人。”《論語·子路》:“苟正其身矣,於從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
4、少年:年輕。
5、史漢:《史記》、《漢書》。流泉:喻廣徵博引,滔滔不絕。
6、郊壇:祭天之壇,設在南郊。
7、百里:古時約指一縣之地。
8、鬱芊芊:茂盛的.樣子。
9、時平:時令平和,風調雨順。《淮南子·汜論訓》謂遠古之時,“陰陽和平,風雨時節,萬物蕃息,烏鵲之巢可俯而探也,禽獸可羈而從也”。為此句所本。
10、奸猾:指豪強兼併之家。
11、軒:車。
12、蠶農至:蠶農之事到來之時。
13、大道:指清明的世道。《禮記·禮運》:“大道之行也,天下為公。”
14、“誰能”句:原作“能奏明廷主”,據全詩校改。
15、武城弦:用子游事。
《過盧明府有贈》作者介紹
高適(700-765)唐代詩人。字達夫,一字仲武,渤海藍(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交遊,有遊俠之風,並以建功立業自期。早年曾遊歷長安,後到過薊門、盧龍一帶,尋求進身之路,都沒有成功。後客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結交。安史之亂爆發後,任侍御史,諫議大夫。肅宗時,歷任淮南節度使,蜀、彭二州刺史,西川節度使,大都督府長史等職。代宗時官居散騎常侍,封渤海縣侯。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的高適的詩全集欄目。
高適是著名的邊塞詩人,與岑參並稱“高岑”。其詩直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有《高常待集》。
《過盧明府有贈》繁體對照
卷211_8過盧明府有贈高這
良吏不易得,古人今可傳。
靜然本諸己,以此知其賢。
我行挹高風,羨爾兼少年。
胸懷豁清夜,史漢如流泉。
明日複行春,委迤出郊壇。
登高見百裡,桑野鬱芊芊。
時平俯鵲巢,歲熟多人煙。
奸猾唯閉戶,逃亡歸種田。
回軒自郭南,老幼滿馬前。
皆賀蠶農至,而無徭役牽。
君觀黎庶心,撫之杖f全。
何幸逢大道,願言烹小鮮。
能奏明廷主,壹試武城弦。