雨中花慢代州南樓原文鑑賞

雨中花慢代州南樓原文鑑賞

  【作品介紹】

  這首詞是趙可身處北宋被金滅後,山河破碎,百感交集之下有感而發。對自己的民族懷念、期盼之情深深體現。

  【原文】

  雨中花慢·代州南樓

  雲朔南陲,全趙幕府,河山襟帶名藩。

  有朱樓縹緲,千雉迴旋。

  雲度飛狐絕險,天圍紫塞高寒。

  吊興亡遺蹟,咫尺西陵,煙樹蒼然。

  時移事改,極目傷心,不堪獨倚危欄。

  唯是年年飛雁,霜雪知還。

  樓上四時長好,人生一世誰閒。

  故人有酒,一尊高興,不減東山。

  【創作背景】

  趙可,原為北宋詞人,後金滅宋後入仕金朝。但趙可作為一個漢族詞人,入仕異族,目睹故國灰飛煙滅,山河淪喪,百感交集。登臨代州故景不禁詞情頓發,故國之思,民族之情借古蹟傾瀉在文中,使全詞充滿一種悲涼蒼桑,哀愁怨恨之情調。

  【賞析】

  上片登臨古蹟,描寫了詞人對歷史名藩的懷舊,憑弔,筆端流露對遠古時代英雄業績的緬懷之情。“雲朔南陲,全趙幕府,河山襟帶名藩。”雲,雲中郡;朔,朔方郡,皆漢代北方邊郡。“代州”,即宋之雁門郡,金曰代州,治所在雁門(今山西代縣)。代州在雲朔的南邊,戰國時屬趙,因此有“全趙幕府”之句。起首幾句分述代州的地理位置,歷史沿革、河山形勝。“有朱樓縹緲,千雉迴旋。”在充滿滄桑變化的代州郡,一幅幅雄奇的畫面,撲面而來:歷盡風吹雨打,朱樓遺蹟顯得那麼高遠,在雲霧中時隱時現;綿綿不絕的古牆透迄盤旋伸向天際。雉,長三丈高一丈為一雉,古時計算城牆面積的'單位,這裡引申為城牆。“雲度飛狐絕險,天圍紫塞高寒。”承接上句,仍展現蒼茫雄奇的雄美景象。“吊興亡遺蹟,咫尺西陵,煙樹蒼然。”“西陵”意指西陘山,又曰陘嶺,也即是雁門山,古稱天下九塞之一,為北方天險,漢高祖伐匈奴,北宋楊業破遼兵,皆由此進兵。回想舊時英豪事業,作者不禁又懷念起故國山河之景。

  下片起由寫景轉入抒情。“時移事改,極且傷心,不堪獨倚危欄。”世事滄桑變遷,人事興衰不定,怎不令人感慨萬千?昔日霸業已成空,即令山河依舊卻早已易主,神傷黯然,怎能忍心獨立倚欄。追懷故國追想故事,滿腹哀愁無處可訴,無人能知,此情此境,故曰“不堪”。“唯是年年飛雁,霜雪知還。”此時作者不由想到,只有凌空的飛雁才不懼霜雪知還故鄉,而詞人自己呢?卻只能遠離故鄉,欲歸不能,竟連只飛鳥也不如。無可奈何之情,痴盼故鄉之感油然而起。“樓上四時長好,人生一世誰閒。”

  承接上句,詞人不禁概嘆,異鄉雖好,可終生辛勞無閒期,畢竟可哀。“樓上”意指代州。結尾三句,“故人有酒,一尊高興,不減東山。”“一尊”即“一樽酒”。“東山”,謝安曾隱居東山。表面上看,作者有美酒作伴,有退隱之閒,令人豔羨。而其實滿腹哀愁卻只能借酒消愁,退隱東山也不過是酒後的一種幻想。明明是內心悲痛萬千,卻仍要以達觀曠逸視之,令人知歡樂之句,實盡為悲痛之歌。

  全詞讀後,使人備感傷感。雄關美景也難隱內心之痛,情感至深令人難以抑制。以景抒情,以情動人,此乃本詞一大特色。

  其二詞人善於寫景,善用修辭,且善於靜中生動,把一個沉靜的樓關活生生地呈現在我們面前,使之神采飛揚,構成一種雄奇壯麗的藝術境界。樓“樂”,且“縹緲”,頓顯其壯大,如出虧霄,雉“千”,飾以“迴旋”頓覺氣勢飛揚。此類詞句筆筆皆是。字裡行間,雖有一種哀愁,但讀來更使人感到一種鮮明強度的“力度”。

  【作者介紹】

  趙可,生卒年不詳。字獻之,號玉峰散人。澤州高平(今山西高平)人。金貞元二年進士。累官至翰林直學士。《金史》卷一二五有傳。劉祁《歸潛志》卷七雲:“獻之少輕俊,文章健捷,尤工樂章,有《玉峰閒情集》行於世。”已佚。

最近訪問