顧亭林居家恆服布衣原文及翻譯附答案
顧亭林居家恆服布衣原文及翻譯附答案
顧亭林居家恆服布衣,俯身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠齧,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠齧我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”
[注]:顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。
1.解釋下列句中劃線詞
(1)居家恆服布衣( )
(2)實勉我也。 ( )
2.對文中畫線句翻譯正確的一項是
[ ]
A.(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。
B.(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點生氣的表情。
C.(他就)多次抄錄,臉上沒有一點遺憾的.表情。
D.(他就)抄錄了兩次,臉上沒有一點遺憾的表情。
3.有人勸說顧亭林徹底消滅家中的老鼠,原因是 。(用原文語句回答)。
答:
4.“鼠齧我稿,實勉我也”表現了顧亭林 的心態:“五易其稿”則表現了他的態度。
參考答案:
1.(1)日常,在家,居家時
(2)其實
2.A
3.《詩本音》卷二稿再為鼠齧
4.豁達,勤奮好學