黃鶴樓原文及翻譯

黃鶴樓原文及翻譯

  《黃鶴樓》

  崔顥

  昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。

  黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

  晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

  日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁

  【譯文】

  過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裡只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

  黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的.白雲。

  陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

  天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

  【註釋】

  1)選自《全唐詩》卷一三〇。崔顥(704-754),汴州(現在河南開封)人,唐代詩人。黃鶴樓,故址在湖北省武漢的黃鵠磯上。

  2)昔人:指傳說中騎鶴的仙人。

  3)悠悠:飄蕩的樣子。

  4)晴川歷歷漢陽樹:晴天從黃鶴樓遙望對岸,漢陽的樹木看的清清楚楚。川:平原。歷歷:分明的樣子。漢陽,地名,現在湖北武漢的漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。

  5)芳草萋萋鸚鵡洲:鸚鵡洲上,草長得極茂盛。鸚鵡洲,長江中的小洲,在黃鶴樓東北。

  6)鄉關:故鄉。

最近訪問