《獨醒雜誌-軸鼠畫》閱讀理解答案及譯文
《獨醒雜誌-軸鼠畫》閱讀理解答案及譯文
東安①一士人喜畫,作鼠一軸②,獻之邑令。令初不知愛,漫懸於壁,旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁;逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,於是始知其畫為逼真。
(選自曾敏行《獨醒雜誌》)
【註釋】
①東安:縣名,在今湖南省境內。②作鼠一軸:畫了一幅裝裱好的鼠畫。
【啟發與借鑑】
側面描寫文中寫東安人士的畫技逸群,其鼠畫栩栩如生,形態逼真。文中卻沒一句話直接介紹或描繪畫面上的老鼠,事實上即使介紹或描繪了,也很可能是平庸之筆,因為難於寫得形神兼備。作者巧妙地避開難點,大寫其貓,說貓見了軸上的鼠畫“踉蹌逐之”,“踉蹌”兩字,極力描寫貓的急於追逐,而貓的急不可待又正說明鼠畫的逼真。把貓兒的錯覺寫得愈活,就愈能烘托出鼠畫的活龍活現。這就是側面描寫的妙用。樂府《陌上桑》中說秦羅敷是個極美麗的女子,其中寫道:“行者見羅敷,下擔捋髭鬚。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤;來歸相怨怒,但坐觀羅敷。”作者也是用側面描寫的手法突出秦羅敷的美貌。
【譯文】
東安有一個讀書人喜歡做畫,作了一幅題材為老鼠的`畫,獻給縣令。縣令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在牆壁上,每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令對這種情況感到很奇怪。一天黎明時候縣令起來察看,發現畫落在地上,而一隻貓蹲在畫的旁邊;等到縣令把畫拿起來,貓就跟著跳起來追趕那幅鼠畫。縣令就用這幅畫來試其它的貓,結果沒有一隻不是這樣的,到這時候,縣令才知道這幅鼠畫是畫得很逼真。
【閱讀訓練】
1.解釋:
(1)漫 (2)物色 (3)逮 (4)踉蹌
2.翻譯:
(1)旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。
(2)以試群貓,莫不然者,於是始知其畫為逼真。
【參考答案】
1.(1)隨便 (2)察看 (3)及、等到 (4)跌跌撞撞