國風·王風·君子于役原文、註釋及翻譯
國風·王風·君子于役原文、註釋及翻譯
君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲於塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲於桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟無飢渴?
【題解】
這詩寫丈夫久役,妻子在家懷念之情。每當家禽和牛羊歸來的黃昏時候便是她想念最切的時候。
【註釋】
(1)君子:妻對夫的稱謂。於:往。役:指遣戍遠地。
(2)曷至哉:言何時歸來。
(3)塒(時shí):鑿牆做成的`雞窠叫做“塒”。
(4)來:古讀如“釐”。
(5)不日不月:不可以日月計算。這是“不知其期”的另一種說法。
(6)有:讀為“又”。佸(活huó):會。“又佸”就是再會。
(7)桀(傑jié):“榤”的省借,雞棲息的橫木。
(8)括:與“佸”字變義同。牛羊下來而群聚一處叫做“下括”。
(9)苟:且。且無飢渴是希望他無飢渴而又不敢確信。
【餘冠英今譯】
丈夫當兵去遠方,誰知還有幾年當。哪天哪月回家鄉?雞兒上窠,西山落太陽,羊兒牛兒下了岡。丈夫當兵去遠方,要不想怎麼能不想!
丈夫當兵去得遠,多少月呀多少天。幾時團來幾時圓?雞兒上窠,太陽落了山,羊兒牛兒進了欄。丈夫當兵去得遠,但願他粗茶淡飯不為難。