《蘇秦始將連橫說秦惠王》譯文及訓練題

《蘇秦始將連橫說秦惠王》譯文及訓練題

  閱讀《蘇秦始將連橫說秦惠王》,回答問題。

  蘇秦始將連橫說秦惠王

  說秦王書十上而說不行,黑貂之裘弊,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸。羸縢履蹻,負書擔橐①,形容枯槁,面目犁黑,狀有歸色。歸至家,妻不下紝②,嫂不為炊,父母不與言。蘇秦喟嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也!”乃夜發書,陳篋數十,得《太公陰符》之謀,伏而誦之,簡練以為揣摩。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。曰:“安有說人主不能出其金玉錦繡、取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說當世之君矣。”

  於是乃摩③燕烏集闕,見說趙王於華屋之下,抵掌④而談,趙王大悅,封為武安君,受相印。革車百乘,綿繡千純⑤,白壁百雙,黃金萬溢⑥,以隨其後,約從散橫,以抑強秦。故蘇秦相於趙而關不通。……

  將說楚王,路過洛陽。父母聞之,清宮除道,張樂設飲,郊迎三十里;妻側目而視,傾耳而聽;嫂蛇行匍伏,四拜自跪謝。蘇秦曰:“嫂何前倨而後卑也?”嫂曰:“以季子⑦之位尊而多金。”蘇秦曰:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢位富貴,蓋可忽乎哉!”

  【註釋】①橐(tóu):囊也,無底橐,有底曰囊。②紝(rèn):機屢。③摩:近而過之。④抵(zhǐ)掌:擊掌,表示高興。⑤純:束。⑥溢:同“鎰”,古代二兩為鎰。⑦季子:小叔。

  【參考譯文】

  蘇秦遊說秦王的奏章,雖然一連上了10多次之多,但他的建議始終沒被秦王採納。他的黑貂皮襖也破了,100兩金幣也用完了,最後甚至連房旅費都沒有了,不得已只好離開秦國回到洛陽。他腿上打著裹腳,腳上穿著草鞋,揹著一些破書,挑著自己的行囊,形容枯槁、神情惟悴,面孔又黃又黑,很顯失意。他回到家裡以後,正在織布的妻子不理他,嫂子也不肯給他做飯,甚至父母也不跟他說話,因此他深深嘆息:“妻子不把我當丈夫,嫂子不把我當小叔,父母不把我當兒子,這都是我蘇秦的罪過。”當晚,蘇秦就從幾十個書箱裡面找出一部姜太公著的《陰符》來。從此他就趴在桌子上發奮鑽研,選擇其中重要的加以熟讀,而且一邊讀一邊揣摩演練。當他讀書讀到疲倦而要打瞌睡時,就用錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到自己的腳上。他自語道:“哪有遊說人主而不能讓他們掏出金玉錦繡,得到卿相尊位的呢?”過了一年,他的研究和演練終於成功,他又自言自語說:“現在我真的可以去遊說各國君王了。”

  於是蘇秦就步入趙國的燕烏集闕宮門,在華屋之下游說趙王。他對趙王滔滔不絕地說出合縱的戰略和策略,趙王聽了大喜過望,立刻封他為武安君,並授以相印,兵車100輛、錦繡1000束,白璧100雙,金幣20萬兩,車隊尾隨他後,到各國去約定合縱,拆散連橫,以此壓制強秦。因此,當蘇秦在趙國做宰相時,秦國不敢出兵函谷關。……

  蘇秦要去遊說楚威王,路過洛陽。父母得知,就趕緊整理房間、清掃道路,僱用樂隊,準備酒席,到距城30裡遠的地方去迎接;妻子對他敬畏得不敢正視、斜著眼睛來看他的威儀,側著耳朵聽他說話;而嫂子跪在地上不敢站起,像蛇一樣在地上爬,對蘇秦一再叩頭請罪。蘇秦問:“嫂子你對待我為什麼以前那樣的傲慢不遜,而現在又這樣的卑賤下作呢?”他嫂子答:“因為現在你地位尊顯、錢財富裕的緣故。”蘇秦長嘆一聲說道:“唉!一個人如果窮困落魄,連父母都不把他當兒子,然而一旦富貴顯赫之後,親戚朋友都感到畏懼。由此可見,一個人活在世界上,權勢和富貴怎麼能忽視不顧呢!”

  1. 解釋下列加點詞語的意思。

  ① 羸縢履( ) ②狀有歸色( ) ③乃夜發書( ) ④期年( )⑤扺掌( ) ⑥蓋可忽乎哉( )

  2. 蘇秦失意歸家及掛相印,過洛陽,兩事中妻嫂父母對其持怎樣的態度?說明了什麼?

  3. 對蘇秦發奮自勵,你是怎樣看的?

  4. 末段中至今為人沿用的`成語是:□□□□。

  【參考答案】

  1.①繞;穿,踏。②愧。③取。④滿一(年)。⑤擊,鼓(掌)。⑥同“盍”,何。

  2.前倨後卑。說明封建家庭的親屬關係,是以地位的尊卑,金錢的多寡,決定親屬的愛憎。

  3.蘇秦發奮讀書的目的是謀求榮華富貴,是不足取的,但他刺骨勤學的刻苦精神是值得後人學習的。

  5. 前倨後恭(原為卑)。

最近訪問