關於智囊(選錄)·雜智部·黠童子原文及翻譯

關於智囊(選錄)·雜智部·黠童子原文及翻譯

  智囊(選錄)·雜智部·黠童子原文及翻譯

  雜智部·黠童子

  作者:馮夢龍

  【原文】

  一童子隨主人宦遊。從縣中索騎,彼所值甚駑下。望後來人得駿馬,馳而來,手握韁繩,佯泣於馬上。後來問曰:“何泣也?”曰:“吾馬奔逸絕塵,深懼其泛駕而傷我也。”後來以為稚弱可信,意此馬更佳,乃下地與之易。童子既得馬,策而去,後來人乘馬,始悟其欺,追之不及。

  文言文翻譯:

  有一童子隨主人四處求官。但童子所騎的馬不好,想換一匹好馬。他遠遠看見有個人騎著一匹駿馬急馳而來,心生一計,就手握著韁繩假意哭泣起來,來人見童子哭得傷心,就問童子為何哭泣。童子說:“我的馬兒跑起來速度奇快,是匹好馬,但我擔心無法控制它而傷到自己,所以不知道怎麼辦?”來人見童子年幼,不致騙人,於是貪念大起,心想童子的馬比自己的'好,就下馬錶示願意與童子交換。童子換了馬便急馳而去,那人騎上童子的駑馬,才知道受騙上當,但已追不上了。

  文言文翻譯戰國策全文及翻譯後漢書·班超傳原文及翻譯楊震傳原文及翻譯

最近訪問