竭澤而漁原文翻譯小知識

竭澤而漁原文翻譯小知識

  【原文】

  竭①澤而漁②,豈不獲得,而明年③無魚;焚④藪⑤而田⑥,豈不獲得,而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,後將無復,非長術也。

  (《呂氏春秋·卷十四·義賞》)

  【註釋】①竭:使…乾涸。②漁:捕魚。③明年:第二年。④焚:燒燬。⑤藪(sǒu):指野草。⑥田:通“畋”,打獵

  【文言知識】

  釋“竭” 上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“乾涸”,這裡是使動用法,句意為使池水乾涸而捕魚。又,“地震,山崩川竭”,意為因為地震,山崩塌,河流乾涸。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不竭”。又,“力竭而斃”,意為精力用盡而倒下。

  【參考譯文】

  抽乾湖水來捕魚,怎麼可能捕不到? 但是第二年就沒有魚了;燒燬樹林來打獵,怎麼可能打不到? 但是第二年就沒有野獸了。欺騙和作假的方法,即使今天僥倖有用,以後不會有第二次了,這不是長久的方法。

  1.解釋:

  ①竭:使…乾涸; ②漁:捕魚; ③明年:第二年; ④焚:燒燬。

  2.翻譯:

  詐偽之道,雖今偷可,後將無復,非長術也。

  欺騙和作假的.方法,即使今天僥倖有用,以後不會有第二次,這不是長久的方法。

  3.成語“竭澤而漁”的比喻意義是:

  比喻做事不留餘地只顧眼前利益,不顧長遠利益。

最近訪問