同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯

同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文翻譯

  原文閱讀:

  高臥南齋時,開帷月初吐。清輝淡水木,演漾在窗戶。

  苒苒幾盈虛,澄澄變今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里其如何,微風吹蘭杜。

  翻譯譯文或註釋:

  我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的'玉兔。淡淡月光瀉在水上洩在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

  光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。

最近訪問