《臨江仙·夢後樓臺高鎖》譯文及註釋

《臨江仙·夢後樓臺高鎖》譯文及註釋

  《臨江仙·夢後樓臺高鎖》是宋代詞人晏幾道的代表作,被選入《宋詞三百首》。此詞寫作者與戀人別後故地重遊,引起對戀人的無限懷念,抒發對歌女小蘋的摯愛之情。那麼《臨江仙·夢後樓臺高鎖》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  夢後樓臺高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。

  記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。

  譯文

  深夜夢迴樓臺朱門緊鎖,宿酒醒後簾幕重重低垂。去年的春恨湧上心頭時,人在落花紛揚中幽幽獨立,燕子在微風細雨中雙雙翱飛。

  記得與小蘋初次相見,她穿著兩重心字香薰過的'羅衣。琵琶輕彈委委傾訴相思。當時明月如今猶在,曾照著她彩雲般的身影迴歸。

  註釋

  ⑴臨江仙:雙調小令,唐教坊曲名,後用為詞牌。《樂章集》入“仙呂調”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,後片六平韻。

  ⑵“夢後”兩句:眼前實景,“夢後”“酒醒”互文,猶晏殊《踏莎行·小徑紅稀》所云“一場秋夢酒醒時”;“樓臺高鎖”,從外面看,“簾幕低垂”,就裡面說,也只是一個地方的互文,表示春來意與非常闌珊。許渾《客有卜居不遂薄遊汧隴因題》:“樓臺深鎖無人到,落盡春風第一花。“

  ⑶卻來:又來,再來。“去年春恨“是較近的一層回憶,獨立花前,閒看燕子,比今年的醉眠愁臥,靜掩房櫳意興還稍好一些。鄭谷《杏花》:”小桃初謝後,雙燕卻來時。“”獨立“與雙燕對照,已暗逗懷人意。《五代詩話》卷七引翁宏《宮詞》”落花人獨立,微雨燕雙飛。“(翁詩全篇見《詩話總龜》前集卷十一。)

  ⑷以下直到篇末,是更遠的回憶,即此篇的本事。小蘋,當時歌女名。汲古閣本《小山詞》作者自跋:“始時沈十二廉叔,陳十君寵家,有蓮鴻蘋雲,品清謳娛客。每得一解,即以草授諸兒。“小蓮、小蘋等名,又見他的《玉樓春》詞中。

  ⑸心字羅衣:未詳。楊慎《詞品》卷二:“心字羅衣則謂心字香薰之爾,或謂女人衣曲領如心字。“說亦未必確。疑指衣上的花紋。”心“當是篆體,故可作為圖案。”兩重心字“,殆含”心心“義。李白《宮中行樂詞八首》之一:”山花插鬢髻,石竹繡羅衣“,僅就兩句字面,雖似與此句差遠,但太白彼詩篇末雲:”只愁歌舞散,化作彩雲飛“,顯然為此詞結句所本,則”羅衣“云云蓋亦相綰合。前人記誦廣博,於創作時,每以聯想的關係,錯雜融會,成為新篇。此等例子正多,殆有不勝列舉者。

  ⑹彩雲:比喻美人。江淹《麗色賦》:“其少進也,如彩雲出崖。“其比喻美人之取義仍從《高唐賦》”行雲“來,屢見李白集中,如《感遇四首》之四”巫山賦彩雲“、《鳳凰曲》”影滅彩雲斷“及前引《宮中行樂詞》。白居易《簡簡吟》:”彩雲易散琉璃脆。“此篇”當時明月“”曾照彩雲“,與諸例均合,寓追懷追昔之意,即作者自跋所云。

最近訪問