《兩當縣吳十侍御江上宅》原文及註釋
《兩當縣吳十侍御江上宅》原文及註釋
《兩當縣吳十侍御江上宅》原文
作者:唐·杜甫
寒城朝煙澹,山谷落葉赤。
陰風千里來,吹汝江上宅。
鵾雞號枉渚,日色傍阡陌。
借問持斧翁,幾年長沙客。
哀哀失木狖,矯矯避弓翮。
亦知故鄉樂,未敢思夙昔。
昔在鳳翔都,共通金閨籍。
天子猶蒙塵,東郊暗長戟。
兵家忌間諜,此輩常接跡。
臺中領舉劾,君必慎剖析。
不忍殺無辜,所以分白黑。
上官權許與,失意見遷斥。
仲尼甘旅人,向子識損益。
朝廷非不知,閉口休嘆息。
餘時忝諍臣,丹陛實咫尺。
相看受狼狽,至死難塞責。
行邁心多違,出門無與適。
於公負明義,惆悵頭更白。
《兩當縣吳十侍御江上宅》註釋
1、這首詩是杜甫乾元二年(759)十月自秦州赴同谷途中作。兩當縣:在今甘肅省兩當縣東北。吳十:吳鬱。杜甫在成都又有《範員外邀吳侍御鬱特枉駕》詩。江上宅:吳鬱住宅在嘉陵江邊,故云。
2、寒城:指兩當縣城,時在冬季,故云“寒”。朝煙:晨霧。
3、汝:吳鬱。
4、鵾雞:鳥名,似鶴,黃白色。《楚辭·九辨》:“鵾雞啁晰而悲鳴。”枉渚:曲渚,即琵琶洲,在兩當縣南。
5、阡陌:田間小路。南北為阡,東西為陌。
6、持斧翁:指吳鬱。《漢書·王新傳》載:武帝末年,盜賊群起,“繡衣御史暴勝之使持斧逐捕盜賊,以軍興從事,誅二千石以下”。後因以“持斧”稱述御史。
7、長沙客:漢文帝時,賈誼遭權貴讒毀,貶長沙王太傅。見《史記》本傳。吳鬱亦因言事被貶,故以賈誼喻之。
8、狖:長尾猿。
9、翮:鳥翼,代指鳥。
10、夙昔:從前,往日。
11、鳳翔:今陝西鳳翔縣。唐肅宗至德二載行在鳳翔,故稱鳳翔都。
12、閨,全詩校:“一作門。”
13、天子:肅宗。蒙塵:喻帝王流亡。
14、東郊:西京長安和東都洛陽俱在鳳翔之東,故稱。長戟:兵器。指安史之亂。
15、忌:恨。
16、此輩:指間諜。接跡:足跡相連線。指非常多。
17、臺:御史臺。領:負責。舉劾:列舉罪過而彈劾。
18、君:指吳鬱。慎:謹慎。
19、上官:上司。權:權衡。
20、遷斥:被排斥而貶官。
21、仲尼:孔子字。甘:情願。旅人:指孔子不得志而周遊列國。《易·乾》王弼注:“仲尼旅人,則國可知矣。”
22、“向子”句:《後漢書·逸民傳》載:向子平讀《易》至“損”“益”卦時,喟然嘆曰:“吾已知富不如貧,貴不如賤,但未知死何如生耳。”
23、全詩校:“一本‘仲尼’一聯在‘朝廷’一聯下。”
24、忝:羞愧於,自謙詞。諍臣:諫官。杜甫時為左拾遺。
25、丹陛:宮殿的.臺階,因漆為紅色,故稱。
26、狼狽:困苦窘迫。
27、塞責:補過。
28、行邁:遠行。心多違:多有違心之處。
29、無與適:沒有理想的去處。
30、負:虧欠。明義:大義,正義。