四時之風原文譯文
四時之風原文譯文
古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的作文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。
原文
春風能解凍,和煦催耕種。
裙裾微動搖,花氣時相送。
夏風草木燻,生機自欣欣。
小立池塘側,荷香隔岸聞。
秋風雜秋雨,夜涼添幾許。
颼颼不絕聲,落葉悠悠舞。
冬風似虎狂,書齋皆掩窗。
整日呼呼響,鳥雀盡潛藏。
譯文
春天的風可以帶來溫暖,和煦的陽光催促農民該耕種了,裙子被風吹得微微動搖,花香也時不時的從別處傳來。
夏天的風吹得草木搖晃,勃勃生機顯示了大自然的.欣欣向榮,在池塘旁邊小立片刻,便能聞到隔岸飄來的荷花的香。
秋天的風夾雜著秋雨,晚上更增添了幾絲涼意,秋天的風雨聲是綿綿不斷的,吹得樹葉悠悠地落下來,彷彿在翩翩起舞。
冬天的風則像狂怒的老虎,在書房看書都必須把窗戶關好,冬風聲整日呼呼地颳著,鳥雀都藏得不知道哪兒去了。
(此詩入選人民教育出版社(也可以說是人教版)《語文》五年級上冊 回顧擴充套件三日積月累)