姚燧《滿庭芳》 譯文及原文賞析
姚燧《滿庭芳》 譯文及原文賞析
滿庭芳 姚燧天風海濤,昔人曾此,酒聖詩豪。我到此閒登眺,日遠天高。山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢。供吟嘯,功名事了,不待老僧招。
[寫作背景]
姚燧[滿庭芳]為二首此選其一。據曲中景象及第二首曲詞亦有“帆收釣浦,煙籠淺沙,水滿平湖”,可見裁定的是江南見光。元成宗大德五年(1301),年愈花甲的姚燧出為江東廉訪使,先後在江南各地為官達七、八年之久,此曲詞很可能作於這一時期。
[註解]
昔人曾此:昔人曾在這裡。
[譯文]
漫天風起,捲起海浪般的波濤,昔人曾在這裡飲酒賦詩志壯情豪。我到這裡悠閒地登臨眺望,眼前是長空寥廓,日遠天高。山接著水,蒼茫浩渺,水連著天,遙遠朦朧。這些山水勝景只能供我賦詩吟嘯,功名利祿的事情已了,快去歸隱,何待老僧來招。
【賞析】
此曲是作者登鎮江金山寺眺望遠景時所作,描繪了自己看到的山水相接、水天相接的壯闊景象,表現了對功名利祿的蔑視。開首三句寫景及發思古之幽情,“天風海濤”四字將長江的開闊、浩渺寫得淋漓盡致。自古以來,有多少文人墨客陶醉於祖國美麗的山水之中,飲酒作樂,優哉不哉,自得其樂。正為這一點,作者也效法古人,到此欣賞山水風光,“閒”字寫出其悠閒自得的神態。“日遠天高”是一派開闊景象,後兩句用對偶將長江煙波浩渺、兩岸山水相接的`情景寫得很形象,表現了空間的無空無盡,人不過是“滄海一粟”而已。最後三句,作者從遠眺所見之景中頓悟:“所謂功名利祿,只是過眼雲煙,應該‘了’了。”於是他決定,不用和尚規勸,主動入山為僧。此曲透過生動形象的景物描寫,揭示作此曲的目的,畫龍點睛。