《後漢書班超傳》原文及譯文賞析

《後漢書班超傳》原文及譯文賞析

  班超,字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有志,不修細節;然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

  永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張騫,立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉?”…….久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受值以養老母。”帝乃除超為蘭臺令史。後坐事免官。

  十六年,奉車都尉竇固出擊匈奴,以超為假司馬,將兵別擊伊吾,戰於蒲類海,多斬虜首而還。固以為能,遣與從事郭恂俱使西域。超到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚備;後忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪?乃召侍胡詐之曰:“匈奴使來數日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其狀。超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與共飲,酒酣,因激怒之,曰:“卿曹與我俱在絕域,欲立大功以求富貴,今虜使到才數日,而王廣禮敬即廢,如令鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣!為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬。”超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使,彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”超怒曰:“吉凶決於今日!從事文俗吏,聞此必恐而謀洩,死無所名,非壯士也。”眾曰“善“。初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”餘人悉持兵弩,夾門而伏。超乃順風縱火,前後鼓譟。虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十餘級,餘眾百許人悉燒死。明日,乃還告郭恂。恂大驚,既而色動。超知其意,舉手曰:“掾雖不行,班超何心獨擅之乎?”恂乃悅。超於是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國震怖。超曉告撫慰,遂納子為質。

  【譯文】

  班超,字仲升,扶風郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人有大志向,不拘小節;然而內心孝順細心,在家中常常做一些很辛苦的事,不以勞動為恥辱。班超很有口才,廣泛閱覽了許多書籍。

  漢明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校書郎,班超和母親跟隨哥哥來到洛陽。家中貧寒,常作為受 官府僱用的抄書人來謀生,長期勞苦,他曾經停止做事棄筆道:“大丈夫沒有別的志向謀略,總應該效法傅介子、張騫立功在異域,以取得封侯,怎麼能長久地與筆墨紙硯交道呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超說:“凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟懷呢?”……過了好久,漢明帝問班固:“你弟弟現在在哪裡?”班固回答說:“在為官府抄書,獲得工錢得來供養老母。”漢明帝於是任命班超為蘭臺令史(官名,掌管宮廷書奏);後來因犯錯誤而被免官。

  永平十六年,奉車都尉(官名,掌管皇帝所乘車馬)竇固帶兵出擊匈奴,任命班超為代理司馬,讓他率領一支軍隊另外攻打伊吾(地名,在今新疆哈密市)。雙方交戰於蒲類海(西域國名),斬得很多首級回來。竇固認為他很有才幹,派遣他與從事(官名,州刺史的佐吏)郭恂一起出使西域。班超到了鄯善國,鄯善國王廣接待 他們的禮節非常完備,而後忽然變得疏遠懈怠。班超對他的隨從人員說:“可覺察到廣的.禮節變得淡漠了麼?這一定是有匈奴使者到來,使他猶豫不決,不知道該服從誰好的緣故。目光銳利的人能看到未曾萌生的苗頭,何況已經很明顯了呢?”於是找來一個服侍漢使的鄯善人,誑騙他說:“我知道北匈奴的使者來了好些天了,現在住在哪裡?”這侍者一慌張害怕,全部承認班超所揭示的情況。班超於是關押了這個侍從,全部召會與他一起出使的三十六個人,與大家一同喝酒。等喝到非常痛快的時候,順勢用話煽動他們說:“你們諸位與我都身處極邊遠的地方,要想透過立大功求得富貴榮華。現在匈奴的使者來了才幾天(裁:通“才”,僅僅),而鄯善國王廣對我們的禮待就廢棄;如果讓鄯善王把我們縛送到匈奴去,我們的屍骨將成為豺狼口中的食物了。對這情況怎麼辦呢?”隨從都說:“我們現在身處危亡境地,生死聽從司馬決定!”班超說:“不入虎穴,不得虎子。現在的辦法,只有乘夜晚用火進攻匈奴使者。他們不知我們有多少人,必定大感震驚恐怖,可以消滅光了!只要消滅這些人,鄯善王廣就會嚇破膽,我們大功就告成了。”眾人提議道:“應當和郭從事商量一下。”班超發怒地說:“吉凶決定於今日一舉; 郭從事是個平庸的文官,聽到這事必定會因為害怕而使計劃暴露,我們死而成就不了聲名,就不是壯士了。”大家說:“好”。天一黑,班超就帶領兵士奔襲匈奴使者營地。正好當天颳大風,班超吩咐十個人拿了軍鼓隱藏在匈奴使者屋後,約定說:“見到火焰燃燒,都應擂鼓大聲呼喊。”其餘人都帶上刀劍弓弩,埋伏在門的兩 旁。班超於是順風點火,前後擂鼓呼喊,匈奴人一片驚慌。班超親手擊殺三人,官兵斬殺匈奴使者及隨從人員三十多顆頭,剩餘一百多人都被燒死。次日,才回去告訴郭恂。郭恂大驚,一會兒(由於思路變換而)臉色改變,班超看透了他的心思,舉手對他說:“你雖未一起行動,但我班超又怎麼忍心獨佔這份功勞呢?”郭恂於是高興起來。班超於是把鄯善王廣請來,將匈奴使者的頭給他看,舉國震恐。班超明白地告訴、又安撫寬慰他,於是(鄯善王)交納王子作為人質。

最近訪問