木蘭詩原文與翻譯

木蘭詩原文與翻譯

  導語:人生不可能永遠只是初見,畢竟一場戲總有落幕的時候。以下小編為大家介紹木蘭辭原文與翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

  木蘭辭原文與翻譯

  品讀 《木蘭詩》

  唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。 萬里赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。 歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。 爺孃聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡貼(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  譯文:

  嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。 在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。 勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勳,得到的賞賜有千百金還有餘。天子問木蘭有什麼要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千裡馬,回到故鄉。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭髮,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

  賞析:

  《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋迴朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。 第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩以“唧唧復唧唧”的織機聲開篇,展現“木蘭當戶織”的情景。然後寫木蘭停機嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子徵兵,父親在被徵之列,父親既已年老,家中又無長男,於是決定代父從軍。 第二段,寫木蘭準備出征和奔赴戰場。“東市買駿馬……”四句排比,寫木蘭緊張地購買戰馬和乘馬用具,表示對此事的極度重視,願為父親分擔壓力;“旦辭爺孃去……”八句以重複的句式,寫木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這裡寫木蘭從家中出發經黃河到達戰地,只用了兩天就走完了,誇張地表現了木蘭行進的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。 第三段,概寫木蘭十來年的征戰生活。“萬里赴戎機,關山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內容,誇張地描寫了木蘭身跨戰馬,萬里迢迢,奔往戰場,飛越一道道關口,一座座高山。“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”,描寫木蘭在邊塞軍營的艱苦戰鬥生活的一個畫面:在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。“將軍百戰死,壯士十年歸”,概述戰爭曠日持久,戰鬥激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經一次次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的歸來。而英勇善戰的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。 第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然後寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,願意回到自己的故鄉。“木蘭不用尚書郎”而願“還故鄉”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底裡,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。 第五段,寫木蘭還鄉與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛,展現濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態,表現她歸來後情不自禁的喜悅;最後作為故事的結局和全詩的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與夥伴相見的喜劇場面。 第六段,用比喻作結。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發現的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。 其詩中幾件事的描繪詳略得當,一,二,三,六,七段詳寫木蘭女兒情懷,四,五段略寫戰場上的`英雄氣概。從內容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實感人。結構上使全詩顯得簡潔,緊湊。 這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在中國家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。 這首詩具有濃郁的民歌特色。全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動細緻;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態,神氣躍然;以風趣的比喻來收束全詩,令人回味。這就使作品具有強烈的藝術感染力。

  拓展

  《木蘭詩》全詩的拼音

  mùlánshī

  木蘭詩

  jījīfùjījī,

  唧唧復唧唧,

  mùlándānɡhùzhī,

  木蘭當戶織,

  bùwénjīzhùshēnɡ,

  不聞機杼聲,

  wéiwénnǚtànxī。

  唯聞女嘆息。

  wènnǚhésuǒsī?

  問女何所思?

  wènnǚhésuǒyì?

  問女何所憶?

  nǚyìwúsuǒsī,

  女亦無所思,

  nǚyìwúsuǒyì。

  女亦無所憶。

  zuóyèjiànjūntiē,

  昨夜見軍帖,

  kèhàndàdiǎnbīnɡ,

  可汗大點兵,

  jūnshūshíèrjuàn,

  軍書十二卷,

  juànjuànyǒuyémínɡ。

  卷卷有爺名。

  āyéwúdàér,

  阿爺無大兒,

  mùlánwúzhǎnɡxiōnɡ,

  木蘭無長兄,

  yuànwéishìānmǎ,

  願為市鞍馬,

  cónɡcǐtìyézhēnɡ。

  從此替爺徵。

  dōnɡshìmǎijùnmǎ,

  東市買駿馬,

  xīshìmǎiānjiān,

  西市買鞍韉,

  nánshìmǎipèitóu,

  南市買轡頭,

  běishìmǎichánɡbiān。

  北市買長鞭。

  dàncíyéniánɡqù,

  旦辭爺孃去,

  mùsùhuánɡhébiān。

  暮宿黃河邊。

  bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,

  不聞爺孃喚女聲,

  dànwénhuánɡhéliúshuǐmínɡjiàn。

  但聞黃河流水鳴濺。

  dàncíhuánɡhéqù,

  旦辭黃河去,

  mùzhìhēishāntóu,

  暮至黑山頭,

  bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,

  不聞爺孃喚女聲,

  dànwényànshānhúqímínɡjiūjiū。

  但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  wànlǐfùrónɡjī,

  萬里赴戎機,

  ɡuānshāndùruòfēi。

  關山度若飛。

  shuòqìchuánjīnchāi,

  朔氣傳金拆,

  hánɡuānɡzhàotiěyī。

  寒光照鐵衣。

  jiānɡjūnbǎizhànsǐ,

  將軍百戰死,

  zhuànɡshìshíniánɡuī。

  壯士十年歸。

  ɡuīláijiàntiānzǐ,

  歸來見天子,

  tiānzǐzuòmínɡtánɡ。

  天子坐明堂。

  cèxūnshíèrzhuǎn,

  策勳十二轉,

  shǎnɡcìbǎiqiānqiánɡ。

  賞賜百千強。

  kèhánwènsuǒyù,

  可汗問所欲,

  mùlánbúyònɡshànɡshūlánɡ,

  木蘭不用尚書郎,

  yuànchímínɡtuóqiānlǐzú,

  願弛明駝千里足,

  sònɡérháiɡùxiānɡ。

  送兒還故鄉。

  yéniánɡwénnǚlái,

  爺孃聞女來,

  chūɡuōxiānɡfújiānɡ。

  出郭相扶將。

  āzǐwénmèilái,

  阿姊聞妹來,

  dānɡhùlǐhónɡzhuānɡ。

  當戶理紅妝。

  xiǎodìwénzǐlái,

  小第聞姊來,

  módāohuòhuòxiànɡzhūyánɡ。

  磨刀霍霍向豬羊。

  kāiwǒdōnɡɡémén,

  開我東閣門,

  zuòwǒxīɡéchuánɡ。

  坐我西閣床。

  tuōwǒzhànshípáo,

  拖我戰時袍,

  zhewǒjiùshíchánɡ。

  著我舊時裳。

  dānɡchuānɡlǐyúnbìn,

  當窗理雲鬢,

  duìjìnɡtiēhuāhuánɡ。

  對鏡帖花黃。

  chūménkànhuǒbàn,

  出門看夥伴,

  huǒbànjiējīnɡhuánɡ。

  夥伴皆驚惶。

  tónɡhánɡshíèrnián,

  同行十二年,

  bùzhīmùlánshìnǚlánɡ。

  不知木蘭是女郎。

  xiónɡtùjiǎopūshuò,

  雄兔腳撲朔,

  cítùyǎnmílí。

  雌兔眼迷離。

  shuānɡtùbànɡdìzǒu,

  雙兔傍地走,

  ānnénɡbiànwǒshìxiónɡcí!

  安能辨我是雄雌!

  創作背景

  《木蘭詩》產生的時代眾說紛紜,但據其最早著錄於陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產生之時代不晚於陳。詩中稱天子為“可汗”,征戰地點皆在北方,則其產生之地域在北朝。詩中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎鳴啾啾”語。黑山即殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。據此,《木蘭詩》中之戰事,當發生於北魏與柔然之間。柔然是北方遊牧族大國,立國一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發生過多次戰爭。而最主要之戰場,正是黑山、燕然山一帶。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“車駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然)。

  此詩收入《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。學者們大都認為,《木蘭詩》產生於北魏時期。

  介紹

  《木蘭詩》是中國南北朝的一首樂府民歌,郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。這是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,熱情讚揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的精神。全詩以“木蘭是女郎”來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細緻,神氣躍然,具有強烈的藝術感染力。與《孔雀東南飛》合稱“樂府雙璧”。

最近訪問