《蟾宮曲·懷古》原文及譯文

《蟾宮曲·懷古》原文及譯文

  查德卿的這首《蟾宮曲·懷古》抒發的`是懷古詠史之意。下面是小編整理的《蟾宮曲·懷古》原文及譯文,希望對大家有幫助!

  蟾宮曲·懷古

  元代:查德卿

  問從來誰是英雄?一個農夫,一個漁翁。晦跡南陽,棲身東海,一舉成功。八陣圖名成臥龍,六韜書功在飛熊。霸業成空,遺恨無窮。蜀道寒雲,渭水秋風。

  譯文

  請問古往今來誰是真正的英雄,一個是三國的農夫諸葛亮,一個是周朝的漁翁姜太公。一個隱居南陽,一個棲身東海海濱,都是一舉成功。諸葛亮名成八陣圖,姜太公夢兆飛熊並寫下《六韜》兵書。但轉眼霸業都成空,帶來無窮的遺恨。如今只看到蜀道上的寒雲,渭水上的秋風。

  註釋

  ①一位農夫:指諸葛亮。因為他曾經“躬耕南陽”。

  ②一個漁翁:指姜太公,因為他曾經釣於渭水。

  ③晦跡:不讓人知道自己的蹤跡,即隱居。南陽:今屬河南,是諸葛亮隱居的地方。

  ④棲身東海:《史記·齊太公世家》:“呂尚處士,隱海濱。”

  ⑤八陣圖:《三國志·諸葛亮傳》說他“推演兵法,作八陣圖。”臥龍:指諸葛亮。

  ⑥六韜書:相傳為姜太公所著的一部兵書。分文、武、虎、豹、龍、犬六韜。飛熊:周文王得姜太公的夢兆。

  ⑦蜀道寒雲:極言蜀道之險峻。

  ⑧渭水秋風:言在羈旅中過生活。賈島《憶江上吳處士》:“秋風生渭水,落葉滿長安。”渭水:姜太公曾垂釣於渭水邊。


最近訪問