《九章·橘頌》原文以及譯文
《九章·橘頌》原文以及譯文
《九章·橘頌》是戰國時期楚國偉大詩人屈原的作品。下面是小編為大家收集的關於《九章·橘頌》原文以及譯文,希望能夠幫到大家!
《九章·橘頌》原文
后皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮 。
深固難徙,更壹志兮。
緣葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圓果摶兮。
青黃雜糅,文章爛兮。
精色內白,類可任兮。
紛縕宜修,姱而不醜兮。
嗟爾幼志,有以異兮。
獨立不遷,豈不可喜兮。
深固難徙,廓其無求兮。
蘇世獨立。橫而不流兮。
閉心自慎,為終失過兮。
秉德無私,參天地兮。
願歲並謝,與長友兮。
淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。
行比伯夷,置經為象兮。
譯文
橘啊,你這天地間的'佳樹,生下來就適應當地的水土。
你的品質堅貞不變,生長在江南的國度啊。
根深蒂固難以遷移,那是由於你專一的意志啊。
綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。
枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實啊。
青中閃黃,黃裡帶青,色彩多麼絢麗啊。
外觀精美內心潔淨,類似有道德的君子啊。
長得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無瑕疵啊。
啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。
獨立特行永不改變,怎不使人敬重啊。
堅定不移的品質,你心胸開闊無所私求啊。
你遠離世俗獨來獨往,敢於橫渡而不隨波逐流啊。
小心謹慎從不輕率,自始至終不犯過失啊。
遵守道德毫無私心,真可與天地相比啊。
願在萬物凋零的季節,我與你結成知己啊。
內善外美而不放蕩,多麼正直而富有文理啊。
你的年紀雖然不大,卻可作人們的良師啊。
品行好比古代的伯夷,種在這裡作我為人的榜樣啊。