關於揠苗助長原文及翻譯

關於揠苗助長原文及翻譯

  本成語故事講述的是一位古代宋人為了使自己田地裡的禾苗長得快,便將禾苗往上拔,結果禾苗反而快速地枯萎了。以下是小編整理的關於揠苗助長原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

  揠苗助長

  先秦:佚名

  宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。(閔通:憫)

  譯文

  有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:“今天累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

  註釋

  閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。

  長(zhǎng):生長,成長。

  揠(yà):拔。

  茫茫然:疲憊不堪的樣子。

  謂:對,告訴。

  其人:他家裡的人。

  病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

  予(餘):我,第一人稱代詞。

  趨:快步走。

  往:去,到。。去。

  槁(gǎo):草木乾枯,枯萎。

  之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。

  寡:少。

  耘苗:給苗鋤草。

  非徒:非但。徒,只是。

  益:好處。

  孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有“亞聖”之稱

  啟示

  1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達"。

  2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

  3、要按照自然規律做事,不要急於求成,否則,只能是適得其反。

  故事

  古時候有個人,希望自己田裡的禾苗長的快點,天天到田邊去看。可是,一天、兩天、三天,禾苗好像一點也沒有長高。他在天邊焦急的轉來轉去,自言自語的說:“我得想個辦法幫他們長”。一天,他終於想到了辦法,就急忙跑到田裡,把禾苗一棵一棵往高裡拔。從中午一直忙到太陽落山,弄的精疲力盡。他回到家裡,一邊喘氣一邊說:“今天可把我累壞了,力氣沒白費,禾苗都長了一大截”。他的兒子不明白是怎麼回事,跑到田裡一看,禾苗都枯死了。

  作者介紹

  孟子(約公元前372~公元前289),名軻,字子輿,鄒國(現山東省鄒城市)人。有人認為鄒國是魯國的附屬國,也有人說孟子是魯國人。戰國時期偉大的`思想家、政治家、文學家、散文家,民主思想的先驅。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子相傳為魯國貴族孟孫氏的後裔。父名激,母鄒氏。中國古代偉大的思想家,文學家(政治家)。戰國時期儒家代表人物之一,孟子繼承並發展了孔子的思想,被後世尊稱為亞聖。其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子共同編寫完成。他提倡仁政,提出“民貴君輕”的民本思想,遊歷於齊、宋、滕、魏、魯等諸國,希望追隨孔子推行自己的政治主張,前後歷時二十多年。但孟子的仁政學說被認為是“迂遠而闊於事情”,而沒有得到實行的機會。最後他退居講學,和他的學生一起,“序《詩》、《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。

最近訪問