水經注漯水原文及翻譯

水經注漯水原文及翻譯

  《水經注》是南北朝時期北魏酈道元的著作。從書名來看,此書是另一種叫做《水經》的書作《注》。下面小編為大家搜尋整理了水經注漯水原文及翻譯,歡迎閱讀。

  【原文】

  桑乾枝水①又東流,長津委②浪,通結兩湖,東湖西浦③,淵潭相接,水至清深,晨鳧④夕雁,氾濫其上,黛甲素鱗⑤,潛躍其下。俯仰⑥池潭,意深魚鳥⑦,所寡惟良木⑧耳。

  【譯文】

  桑乾支水又東流,長河巨流,連通兩湖泊,東湖西浦,一水相連,潭水極清且深,早晚有鳧雁在湖上浮游,青甲白鱗潛游於水下。觀望池潭,寄深意於魚鳥,物我交融,美中不足的只是缺少美木而已。

  【原文】

  魏天興二年,遷都於此。太和十六年,破安昌諸殿①,造太極殿,東、西堂及朝堂,夾建象魏②,乾元、中陽、端門、東西二掖門,雲龍、神虎、中華諸門,皆飾以觀閣③。東堂東接太和殿,殿之東階下有一碑,太和中立,石是洛陽八風谷之緇石也。太和殿之東北,接紫宮寺,南對承賢門,門南即皇信堂,堂之四周,圖古聖、忠臣、烈士之容,刊題其側。是辯章郎彭城張僧達、樂安蔣少遊筆④。堂南對白臺,臺甚高廣,臺基四周列壁,閣道自內而升,國之圖籙秘籍,悉積其下。臺西即朱明閣,直侍⑤之官,出入所由也。其水夾御路,南流逕蓬臺西。魏神瑞三年,又建白樓,樓甚高竦,加觀榭於其上,表裡飾以石粉,皜曜建素,赭白綺⑥分,故世謂之白樓也。後置大鼓於其上,晨昏伐以千椎,為城裡諸門啟閉之候⑦,謂之戒晨鼓也。又南逕皇舅寺西,是太師昌黎王馮晉國所造⑧,有五層浮圖,其神影象皆合青石為之,加以金銀火齊⑨,眾彩之上,煒煒有精光。又南逕永寧七級浮圖⑩西,其制甚妙,工在寡雙。又南,遠出郊郭,弱柳蔭街,絲楊被浦,公私引裂,用周園溉,長塘曲池,所在布濩,故不可得而論也。一水南逕白登山西,服虔曰:“白登,臺名也,去平城七里。”如淳曰:“平城旁之高城若丘陵矣。”今平城東十七里有臺,即白登臺也。臺南對岡阜,即白登山也。

  【譯文】

  北魏天興二年(399)遷都於此,太和十六年(492),拆了安昌諸殿,建造了太極殿,東、西堂及朝堂,又造了宮門外一對觀闕,乾元、中陽、端門、東西兩掖門,以及雲龍、神虎、中華諸門,都建了樓閣。東堂東接太和殿,殿的東階下有一碑,是太和年間(477—499)立的,石料是洛陽八風谷的黑石。太和殿的東北,接著紫宮寺,南面對承賢門,門的南面就是皇信堂,堂的四周,畫著古代聖賢、忠臣、烈士的肖像,旁邊刻有題詞,這是辯章郎彭城張僧達、樂安蔣少遊的手筆。堂南對白臺,白臺非常高大寬廣,臺基四邊都是石壁,有閣道從裡面升上,國家的圖書秘籍,都積聚在這下面。臺西就是朱明閣,這是輪值官員出入所經之路。如渾水夾著御道,向南流經蓬臺西邊。北魏神瑞三年(416),又建造白樓,此樓很高,樓上又增建觀榭,內外都刷上石粉,潔白照眼如掛了絲帛似的,紅柱白牆,色澤鮮豔奪目,所以世人稱為白樓。後來把大鼓放在樓上,清晨傍晚用千椎敲打,作為城內各門開關的訊號,稱為戒晨鼓。如渾水又南流經皇舅寺西邊,這是太師昌黎王馮晉國所造,有五層的寶塔,神像都用青石拼合而成,加以金、銀、寶珠鑲嵌,五彩斑斕,閃閃發光。又南流經永寧七級寶塔的西邊,寶塔的規模設計都極巧妙,其精妙可說是舉世無雙的了。如渾水又向南,遠遠流出城郊,柳條蔭街,楊枝拂波,公私都引用河水來灌溉四周的田園,到處長塘曲池,不可勝數。另一支水南流經白登山西邊,服虔說:“白登是臺名,離平城七里。”如淳說:“白登是平城旁邊的高城,樣子就像丘陵。”現在平城東邊七十里有臺,就是白登臺。臺南對著山岡,就是白登山。

  【原文】

  其水又逕寧先宮東,獻文帝之為太上皇,所居故宮矣。宮之東次,下有兩石柱,是石虎鄴城東門石橋柱也①。按柱勒,趙建武中造,以其石作工妙②,徙之於此。餘為尚書祠部,與宜都王穆羆③同拜北郊,親所經見,柱側悉鏤雲矩,上作蟠螭④,甚有形勢,信為工巧,去《子丹碑》則遠矣。其水又南逕平城縣⑤故城東,司州代尹治。皇都洛陽,以為恆州⑥。水左有大道壇廟,始光二年,少室道士寇謙之所議建也。兼諸岳廟碑,亦多所署立。其廟階三成⑦,四周欄檻,上階之上,以木為圓基,令互相枝梧,以版砌其上,欄陛承阿,上圓制如明堂⑧,而專室四戶,室內有神坐,坐右列玉磬。皇輿親降,受籙靈壇⑨,號曰天師,宣揚道式,暫重當時。壇之東北,舊有靜輪宮,魏神麚⑩四年造,抑亦柏梁之流也。臺榭高廣,超出雲間,欲令上延霄客,下絕囂浮。太平真君十一年,又毀之。物不停固,白登亦繼褫矣。水右有三層浮圖,真容鷲架,悉結石也。裝制麗質,亦盡美善也。東郭外,太和中閹人宕昌公鉗耳慶時,立祗洹舍於東皋,椽瓦樑棟,臺壁欞陛,尊容聖像,及床坐軒帳,悉青石也。圖制可觀,所恨惟列壁合石,疎而不密。庭中有《祗洹碑》,碑題大篆,非佳耳。然京邑帝裡,佛法豐盛,神圖妙塔,桀跱相望,fǎ輪東轉,茲為上矣。其水自北苑南出,歷京城內,河干兩湄,太和十年累石結岸,夾塘之上,雜樹交蔭,郭南結兩石橋,橫水為梁。又南逕藉田及藥圃西、明堂東。明堂上圓下方,四周十二堂九室,而不為重隅也。室外柱內,綺井之下,施機輪,飾縹碧,仰象天狀,畫北道之宿焉,蓋天也。每月隨鬥所建之辰,轉應天道,此之異古也。加靈臺於其上,下則引水為辟雍,水側結石為塘,事準古制,是太和中之所經建也。

  【譯文】

  這支水又流經寧先宮東邊,這是獻文帝做太上皇時所住的宮室。宮殿東邊,下面有兩個大石柱,原是石虎鄴城東門的石橋柱。考求柱上所刻,是後趙石虎建武年間(335—348)造,因石柱雕刻極為精妙,所以移來放在這裡。我供職尚書祠部時,與宜都王穆羆同到北郊祭祀天地,親眼看到柱側都雕著雲紋,柱上雕了蟠龍,氣勢恢宏,確是非常精緻巧妙,但離《子丹碑》則甚遠。這支水又南流經平城縣故城東邊,這是司州代尹的治所。遷都洛陽後改為恆州。水左邊有大道壇廟,是始光二年(425)少室山的道士寇謙之建議修造的。諸嶽的廟碑,大都也是他所部署設立。廟階有三層,四周有欄檻,上層廟階上面用木料製成圓基,使木料互相勾連支撐,再用木板鋪在上面,欄檻與階石承接轉角處,也作圓形,格局好像明堂正殿,專室之中有四扇門,室內有神像寶座,座右放著玉磬。皇帝親臨時,在這靈壇上接受上天傳授的神秘符籙,並尊他為天師,讓他宣揚道教教義,權重當時。壇東北面,舊有靜輪官,北魏神麚四年(431)建造,也是漢時的柏梁臺之類。臺榭高大,矗立雲間,像要使它在上面可以迎接霄外仙客,在下面能與塵寰的擾攘相隔絕。太平真君十一年(450),拆毀了此宮。世上的事物都是在不斷地變化的,白登臺也蕩然無存了。水右邊有三層寶塔,佛像和佛座,都用石塊雕砌。製作裝飾的富麗,也可算是盡善盡美的了。東郭外,太和年間(477—499)宦官宕昌公鉗耳慶時,在東邊山岡上建立了佛寺,椽瓦樑棟、臺壁欄階以及佛像、佛座以至床帳,都用青石雕制。格局氣魄極為可觀,只是四壁用大石拼合,尚嫌粗陋,不夠緊密。庭中有《祗洹碑》,用大篆題額,也寫得不好。但在京城裡,佛法盛行,寶塔高聳對峙,佛教東傳到中國,這樣的建築也可說是上流的.了。如渾水從北苑向南流出,經京城內,河邊兩岸在太和十年(486)用石塊砌築,兩岸河塘之上,雜樹綠蔭交錯,城南有兩座石橋,橫架在水上。又南流經天子親耕的籍田及藥圃西邊、明堂東邊。明堂上圓下方,四周有十二堂九室,但不建雙重的屋角。室外的柱內,藻井之下,裝著機械轉輪,裝飾著淡青色的碧玉,仰看如天空一樣,畫著北道的星宿,每月隨北斗所指的時日與天象相應而旋轉,就像真的天宇一樣,這是與古來相異的地方。又在明堂上加建靈臺,在下面引水環繞,建成太學,水邊用石塊砌成池塘,格局都按照古制,這些都是太和年間(477—499)建造的。

  【原文】

  自下亦通謂之於延水①矣。水側有桑林,故時人亦謂是水為藂桑河②也。斯乃北土寡桑,至此見之,因以名焉。

  【譯文】

  從這裡以下也通稱於延水了。水邊有桑林,所以時人亦稱這條河為藂桑河。這是因為北方少有桑樹,看見這裡有,就用它來命名了。

最近訪問