張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》原文翻譯與賞析

張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》原文翻譯與賞析

  張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》這首曲塑造了一個性格豪放、窮通不較、得失不計的英雄形象,下面一起來欣賞這首曲吧!

  【原文】

  詩情放,劍氣豪,英雄不把窮通較。江中斬蛟。雲間射鵰,席上揮毫。他得志笑閒人,他失腳閒人笑。

  【譯文】

  詩情激越奔放,劍氣豪邁直衝雲霄,英雄不會去把窮通計較。勇猛威武江中能斬蛟龍,武藝高強雲間射落大雕,文采煥發席上賦詩揮毫。可憐那些小人,得志時嘲笑別人無能,失意時為天下人恥笑。

  【賞析一】

  張可久的《慶東原·次馬致遠先輩韻》是馬致遠《慶東原·嘆世》的和曲。馬原作已佚,張的和曲有九首,這首小令是其中的第五首。馬致遠比張可久大二十來歲,故稱“先輩”。

  張可久的.九支和曲多為抒寫隱居之樂。作者著意刻畫了一位性格豪放,不計窮通得失的達士,與張可久經常描寫的一般隱士稍存不同。這說明張可久心中理想人物,未心全是縱情詩酒、放浪山水型的隱逸之士。此曲寫英雄人物應有的氣度和胸懷。感情豪邁曠達,筆力雄健奔放,曲辭亦是英雄本色,在《小山樂府》中又獨出一格。篇幅短小,卻含意深沉,文字精練,彷彿是一首小詞,具有“騷雅”與蘊藉的特點。

  【賞析二】

  張可久塑造了一個性格豪放、窮通不較、得失不計的英雄形象,藉此展現了自己高潔不凡的審美理想。

  開篇氣勢闊大,韻調軒昂,用三個意象,具體可感地描繪出英雄的形象:武略超凡,江中斬蛟,箭射大雕;文才出眾,席上賦詩,揮毫撰文,迅捷可待。結尾兩句,對比強烈,力透紙背。全曲於騷雅中展現出豪邁的氣象。

最近訪問