上邪原文及翻譯

上邪原文及翻譯

  《上邪》是產生於漢代的一首樂府民歌。今天我們就一起來看看上邪原文及翻譯吧!

  上邪原文

  上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。

  山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。

  上邪翻譯

  上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水乾涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連線,直到這樣的'事情全都發生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!

  註釋

  ① 上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。

  ② 相知:相愛。

  ③ 命:古與“令”字通,使。衰(cuī):衰減、斷絕。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

  ④ 陵(líng):山峰、山頭。

  ⑤震震:形容雷聲。

  ⑥ 雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。

  ⑦ 天地合:天與地合二為一。

  ⑧ 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。


最近訪問