少年子原文及翻譯

少年子原文及翻譯

  《少年子》是唐代詩人李白所作的一首五言律詩。下面是小編為大家整理的關於少年子的原文及翻譯,歡迎大家的閱讀。

  原文

  青雲少年子,挾彈章臺左。

  鞍馬四邊開,突如流星過。

  金丸落飛鳥,夜入瓊樓臥。

  夷齊是何人,獨守西山餓。

  譯文

  青雲富貴兒,挾金彈射獵在章臺下。鞍馬四蹄奔騰,宛如流星掠過。

  白天用金丸射落飛鳥,夜晚入瓊樓醉臥。伯夷、叔齊是誰?何必獨守首陽山,挨餓受凍。

  註釋

  ⑴少年子:樂府雜曲歌辭名。南朝齊王融、梁吳均皆有此作。

  ⑵“青雲”句:即紈絝子弟。青雲,喻官高爵顯。少年子,古稱青年人。

  ⑶“挾彈”句:言紈絝子弟帶著彈弓在大街上游玩。章臺,漢長安街名。

  ⑷“鞍馬”句:謂“青雲少年”僕從之眾。

  ⑸瓊樓:華麗精美的住所。

  ⑹“夷齊”二句:伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個兒子。其父遺命立叔齊為嗣,叔齊讓伯夷,伯夷以父命不受,兩人共逃至周。武王伐紂,伯夷叔齊叩馬而諫。武王滅紂後,二人恥食周粟,逃至首陽山,采薇而食,餓死在首陽山。後成為賢人的典型,常與盜蹠相對。

  文學賞析

  前兩句描寫富貴子弟驕縱放蕩,不守德行。他們的僕從也跟著他們不收道德,享盡榮華。從根本上寫出了上層社會的糜爛與繁華。

  第三句描寫紈絝子弟早上打獵騎射,晚上可以睡在奢華的'床上,享受人家富貴。和最後一句形成鮮明的對比,意味十足。

  最後一句描寫伯夷、叔齊二人的悲苦生活。兩者之間形成強烈的對比,更能體現詩人對紈絝子弟的蔑視以及對伯夷二人的欽佩。“獨守”二字寫出了伯夷、叔齊二人和紈絝子弟的差距,也寫出了詩人對當時京城子弟豪奢現象的不屑以及對紈絝子弟的諷刺。從二者之間的對比,可以看出詩人對伯夷二人的欽佩。

  此詩以古賢伯夷、叔齊作對比,諷刺紈絝子弟,不守德行,以浮浪遊冶為事,享盡榮華。蓋有“鸞鳳伏竄,鴟鴞翱翔”的感慨。詩中描寫貴公子驕縱侈肆、放蕩不羈的生活。生動地描摹少年公子的言行舉止,未直接褒貶,故後人見仁見智,看法不一。

  總體描寫了詩人對兩種不同生活下的現象的看法,從詩裡可以看出詩人對當時上層生活的諷刺以及對伯夷的欽佩,形象生動地表達出詩人的想法,言簡意賅

最近訪問