《清平樂·春晚》王安國宋詞註釋翻譯賞析
《清平樂·春晚》王安國宋詞註釋翻譯賞析
作品簡介
《清平樂·春晚》是宋代詞人王安國的作品。此詞上片以倒裝句式描繪暮春蕭條的景色,抒寫惜花惜春的情意,表達了作者慨嘆美好年華逝去的惆悵情懷;下片抒寫暮春傷逝念遠的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權貴人家的畫堂朱戶,表達了作者不親權貴的品格。全詞情景交融,清新婉麗,曲折多致,筆法精妙,堪稱傷春詞中的佳作。
作品原文
清平樂⑴·春晚
留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦汙⑵,昨夜南園風雨⑶。
小憐初上琵琶⑷,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花⑸。
作品註釋
⑴清平樂(yuè):唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名”清平樂令“”醉東風“”憶蘿月“。《宋史·樂志》入“大石調”,《金奩集》《樂章集》併入“越調”。
⑵宮錦:宮廷監製並特有的錦緞。這裡喻指落花。
⑶“滿地”“昨夜”二句:應作倒裝理解。
⑷小憐:北齊後主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這裡借指彈琵琶的歌女。
⑸楊花:一作“梨花”。
作品譯文
怎麼也未能把春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是髒汙的紅錦落花,是昨夜一場風雨的侵凌。
小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。看那不肯進入豪門大戶的楊花,自由自在地漫舞春風。
作品鑑賞
古來傷春愁秋的詩詞多得不可勝數。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人感到老一套,相反,永遠有新鮮之感。王安國這首《清平樂》就是這樣的好詞。
詞題為“春晚”,顧名思義是寫殘春景象。“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦汙,昨夜南園風雨。”作者一起筆就寫由於“昨夜雨疏風驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對這萬花凋謝的景象,自然不勝傷感。此時耳邊傳來了黃鶯兒不停的啼唱,於是,他彷彿感覺到多情的鶯兒也正為落花發愁,苦勸春天不要歸去呢。“留春不住,費盡鶯兒語”,好像詞人嘆息。寫鶯語的“費盡”,實是襯托出詞人的失落感,因為花開花謝,春去秋來,是自然規律與鶯兒無關。妙詞人賦予禽鳥以人的感情,不直說自己無計留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此情,手法新巧而又饒有韻味。
此詞交叉地寫聽覺與視覺的感受,從音響與色彩兩個方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖畫。開頭從聽鶯聲寫起,轉而便訴諸視覺。一夜風雨過後,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時,燦爛本如宮錦,可惜此時給糟塌得不成樣子了。“滿地殘紅”自是殘春時節的典型景色,比之美好宮錦之被汙損,詞人痛惜之情可見。
下面又從視覺轉到聽覺上來:正當詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無限惆悵之時,彷彿從遠處傳來歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦絃聲聲正是惜春惜花之情。小憐,即北齊後主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,後代詩人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李賀《馮小憐》詩“灣頭見小憐,請上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動人,當此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長夜不眠,那剪不斷理還亂的情思飛越千里關山,追尋天涯遊子。顧夐《虞美人》雲:“玉郎還是不還家,教人魂夢逐楊花,繞天涯。”這裡,作者抒寫的是由春天的.匆匆歸去而引起的年華虛度之感,隱隱寄託著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨,是有著豐富的社會人生內容的。
最後,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風光:只見那如雪的飛花飄揚,是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權貴人家的畫堂朱戶。這景象發人深思。
這首詞表達了詞人傷春、惜春、慨嘆美好年華逝去的情懷,寄寓了作者深沉的身世感慨。全詞融情於景,寫景中融進了自己的生活,寫出了自己的性情與風骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。
詞牌簡介
清平樂,原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調而命名。又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》。一說李白曾作《清平月》,恐後人偽託。
作品格律
四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。
(○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻)
留春不住,
⊙○⊙▲(仄韻)
費盡鶯兒語。
⊙●○○▲(葉仄韻)
滿地殘紅宮錦汙,
⊙●⊙○○●▲(葉仄韻)
昨夜南園風雨。
⊙●⊙○⊙▲(葉仄韻)
小憐初上琵琶,
⊙○⊙●○△(換平韻)
曉來思繞天涯。
⊙○⊙●○△(葉平韻)
不肯畫堂朱戶,
⊙●⊙○⊙●(句)
春風自在楊花。
⊙○⊙●○△(葉平韻)
作者簡介
王安國(1028—1074),宋代詞人。字平甫,撫州臨川(今屬江西)人,王安石之弟。公元1068年(北宋熙寧元年)賜進士出身。歷官大理寺丞,集賢校理。坐鄭俠事,放歸田裡。有《王校理集》。《全宋詞》錄其詞三首。