尼亞拉姆經典童話
尼亞拉姆經典童話
一個有錢的人有兩個兒子。他十分寵愛長子,一點兒也不喜歡小兒子尼亞拉姆,對待他很嚴厲,無緣無故地就懲罰他。
大兒子長成一個被寵壞了的青年,什麼事也不會做,也根本不想做;他知道父親喜愛他,會把全部財富都交給他的。
而尼亞拉姆長大了卻是一個巧手的匠人。他用木頭雕刻成各種人物和動物,然後塗上各種顏色。這些雕像都是栩栩如生的。
這一天尼亞拉姆對母親說:
“父親不喜歡我,你同他談談,如果他允許的話,我就離開家裡。我想在別的地方尋求幸福。”
母親同父親談過了,父親當然是求之不得的,隨便他到什麼地方去。母親烙了一些餅給小兒子在路上吃,在每張餅裡放進一個小金幣。
尼亞拉姆很快就收拾好了行裝,他同母親道了別,向父親鞠了躬,離開了故鄉。
尼亞拉姆流浪了好久,終於走進了一個陌生的城市。夜降臨了。尼亞拉姆決定到城邊上一所陳舊的小房子裡,請求允許他借宿一宵。
小房子裡已經是很黑了,可是年老的主人還坐在那兒幹活。他正在製作木頭涼鞋。
“請進,請進,過路的人!”他對尼亞拉姆說,“看得出,你是從遠方來的,一定是又累又餓。我老婆馬上做飯給你吃。”
接著老人就叫妻子給客人燒飯吃。
“老頭子啊,”妻子回答說,“我們燒的柴沒有啦。到樹林子裡去砍已經晚了。我可怎麼給客人燒飯吃呢?”
尼亞拉姆聽到了這些話,就指著一雙做好了的木頭涼鞋說:
“這些木頭涼鞋完全可以當柴燒嘛。”
把自己做的木頭涼鞋當柴燒,主人心裡捨不得,可是又不能同客人頂嘴。
他妻子把木頭涼鞋放進爐灶裡,點著了火,燒好了飯。
翌日清晨,尼亞拉姆走進樹林,收集了一些木柴,也砍來了一棵乾枯的樹木。他用這種木頭做了好看的涼鞋,交給了主人。
老人離開家到市場上去賣自己做的木頭涼鞋,也把尼亞拉姆做的帶去了。在市場上,尼亞拉姆做的木頭涼鞋立刻被人買去,老人收到的這雙鞋錢,比自己做的全部鞋子,還要多十倍。回到家裡老人把這件事告訴了自己的妻子,老兩口對這件順心的事都很高興。
從這一天起,尼亞拉姆就留在老人的小房子裡住下來了。他製作木頭涼鞋,由老人帶到市場上去賣,總是能賣許多錢。
有時候尼亞拉姆用木頭雕刻成各種飛禽走獸。
有一次尼亞拉姆雕刻成許許多多的鸚鵡,染成五顏六色,拿到外邊去晾乾。鸚鵡刻得象活的一樣。
在這一天夜裡,有一個魔法家經過木頭涼鞋製造者的家。他看見了這些木刻的鸚鵡,十分欣賞雕工的精巧,心中想:“若是把它們變成活的,又該如何?雕刻工匠在明天早晨一看見自己的鸚鵡都變成活的了,一定會大為驚奇的!”
魔法家沒有考慮多久就唸起了咒語,於是全部木刻的鸚鵡都展翅飛翔起來。魔法家徑自走去。
尼亞拉姆早晨醒來,睜眼一看,他的那些鸚鵡有的落在樹上,有的在空中飛翔,有的在引吭歌唱。它們一看見尼亞拉姆,就圍攏在他身邊,一點兒也不怕他。尼亞拉姆卻驚訝得呆若木雞。然後他把主人叫出來,看一看這種奇蹟。老人剛一高興,立刻轉喜為憂,說道:
“可要知道這每一隻鸚哥兒每天都要喂一把米呀,但是我們是勉勉強強湊合著過日子的。還是把它們扔掉好吧?”
尼亞拉姆不同意老人的辦法,於是他們倆爭吵起來。
“若是你不願意離開你的鸚哥兒們,你就帶著它們離開這兒吧!”老人怒氣衝衝地說。
於是尼亞拉姆不得不離開了製造木頭涼鞋的老人。
他在樹林子邊上找到了一個住處,同鸚哥兒們生活在一起。
這些鸚鵡根本沒有成為他的負擔。大清早起它們就飛入林中,吃得飽飽的,傍晚時分飛回家來。尼亞拉姆這樣生活了相當長的一段時間。
有一次在夜間,他做了一個不尋常的夢。他夢見七個大海以外有一個遙遠的國家,其中有一座絕妙的宮殿。宮殿周圍有七道壕溝和七面大牆,那大牆一道高似一道,而且每一堵大牆上面都安插著鋒銳的矛。宮殿裡有一位世界上最美麗的姑娘。
第二天尼亞拉姆去找了好幾位智者,請求對他解說這個奇特的夢。然而沒有一個智者能夠說出一個所以然來。
尼亞拉姆暗自思忖:“鸚哥兒們能不能給我解開這個夢呢?鸚哥兒是一些有智慧的鳥兒,說不定它們會解開我這個夢的。”於是他去請教鸚鵡。
“這樣一個國家是有的。”鸚哥兒們對尼亞拉姆說,“在七道深溝和七道高牆圍著的宮殿裡,住著一位美女,她是一個國王的女兒。她發過誓,只有能夠跳過七道溝和七面牆的勇士,她才肯嫁給他。很多人試探過,結果都是粉身碎骨,死於非命。”
過了許多日子,可是尼亞拉姆怎麼也忘不了他夢見的美女。他打算找到這個海外之國,哪怕是看一看那個奇妙的宮殿也是好的'。尼亞拉姆詢問自己的鸚哥兒們,是否認得通往那個國家的路。
那些鸚鵡回答說:
“路我們是認得的,我們把你帶到那兒去是辦得到的。只是你要當心,可千萬別想跑到宮裡去,那樣你會喪生的!”
尼亞拉姆著手準備上路。他織成了又細又牢的一張網。
大清早,鸚鵡從四面八方用嘴叼住了載著尼亞拉姆的網,一齊振動翅膀,飛上天去,在高高的空中向前飛翔。
尼亞拉姆飛行了很久,飛越了一片又一片的森林,一塊又一塊的田野,一座又一座的城市,一個又一個的村莊。夜間,尼亞拉姆就和一群鸚鵡一同休息在樹上。終於鸚哥兒們飛到了七面大海的旁邊。它們日夜不停地飛越過這七個大海。這一群鸚鵡累得厲害,它們剛一降落在海岸上,立刻飛落在幾棵樹上休息。可是尼亞拉姆卻迫不及待地跑去觀看美女的宮殿。
在路上,他遇見了一個老太婆,就向她問路,怎麼樣可以走到有七道溝和七堵牆圍著的宮殿那裡去。
“你幹啥要尋找這個宮殿哪?你這個瘋子!”老太婆對他說,“由於公主這種古怪的念頭,已經有好幾百個小夥子死在那裡啦,你去也會喪命的。
哪個人能夠跳過七道壕溝和七堵高牆呢!”
“老奶奶,我只是要去看一看這座宮殿。”尼亞拉姆回答說。
老太婆指點了通往這座城市的道路。在城邊上尼亞拉姆看見了一座宮殿,四面圍著七堵大牆,一堵比一堵高,鋒銳的矛尖在陽光下閃爍。“不行,人是不可能跳過這幾堵大牆的。”尼亞拉姆心中考慮了一會兒就回到鸚鵡待著的地方去了。
尼亞拉姆要求他的一群鸚鵡:
“你們再把我用網抬起來,然後從美女之宮的上邊飛過去。從上邊我可以看清下面的一切!”
一群鸚哥兒都答應照辦。於是它們飛到宮殿附近,又騰空而起,在上空飛越了六堵大牆,也飛過了第七道溝。它們剛剛越過第七堵牆,尼亞拉姆一縱身跳了下去。鸚哥兒們鼓動翅膀,飛入高空,尼亞拉姆卻跌在矛上,摔死了。
正在這個時候,國王來看望自己的女兒。他看見了一個斷了氣的美少年的屍體,他覺得他很可憐。國王對自己的女兒十分生氣。
“你給我這個家帶來了不幸。”他說,“為你而死的青年已經有數百人之多,如今又是一個新的犧牲者!你的瘋狂念頭現在必須結束了。你必須嫁給這個青年,因為他已經跳過了七道牆。我要把你和你的亡夫送到森林裡去,在那裡你要幹什麼,就隨你的便吧。”
人們執行了國王的命令:公主和死去了的尼亞拉姆舉行了婚禮。侍從們把他們夫妻二人放在擔架上,抬到原始大森林的深處,把夫妻二人都留在那裡了。
只剩下高傲的公主一個人了。她望著自己的已死的丈夫痛哭起來。這個青年如此漂亮,致使她愛上了他。可是現在還有什麼辦法呢?他死去是要歸罪於她的,她自己也要死在這座森林裡。美女哭得很傷心,甚至野獸們都覺得她可憐,因而沒有傷害她。
她這樣坐著哭了很久。忽然間,在很近的地方,在灌木叢中,她聽到了沙沙的響聲,發現那裡有兩頭胡狼。公主聽見兩頭胡狼在用它們的獸語談論著某一件事。而公主懂得獸語。她聽見一頭胡狼對另一頭說:
“這個女人若是知道這個青年可以救活的話,就不會這樣哭 了。”
“怎麼樣才能救活呢?”另一頭胡狼問。
“是這樣,在峽谷的一條河邊長著一種高大的斑年草。它的葉子擠成汁可以治傷,也可以起死回生。不過這種葉汁必須在日落前給這個青年吃下去,否則就太遲了,無論什麼也不能使他復活。”
國王的女兒一聽到這些話,立即象一陣風一樣,飛奔而去尋找起死回生的仙草。她找到了仙草,這時候太陽已經快沉落了。公主扯下一些仙草葉子,更快地跑回來。太陽眼看著就要沉沒了。
公主不顧一切地忙碌起來,樹枝和荊棘扯碎了她的衣裳,劃破了她的身體。她跑回原地,迅速地搓碎了葉子,擠出了汁液,滴入青年的口中。
結果和那頭有智慧的胡狼說的完全一樣。太陽還不曾完全沉沒,尼亞拉姆已經睜開了眼睛。他一看,他躺在森林裡一棵大樹底下,身旁坐著一個美人兒,正是他夢見的那一個,她正在哭著。
猛然間,樹葉子沙沙地響了起來,在尼亞拉姆的頭頂上一群鸚鵡正在盤旋。它們在森林裡找到了自己的主人,紛紛落在樹上,高興得大聲地叫了起來。公主把一切發生的事都講給尼亞拉姆聽了。就這樣,尼亞拉姆找到了自己的美人兒。
鸚哥兒們把尼亞拉姆和他的妻子帶出森林,夫妻倆開始過著和睦幸福的日子。