英語小童話故事大全

英語小童話故事大全

  童話的幻想、誇張、擬人等都具有極大的快樂因素,而兒童在童話境界中的大膽自由馳騁更加劇了快樂的`感受。

  吹笛子的漁夫

  A fisherman who could play the flute1 went down one day to the sea-shore with his nets and his lute2; and, taking his stand on a projecting rock; began to play a tune3, thinking that the music would bring the fish jumping out of the sea. He went on playing for some time, but not a fish appeared: so at last he threw down his flute and cast his net into the sea, and made a great haul of fish. When they were landed and he saw them leaping about on the shore, he cried, "You rascals4! You wouldn't dance when I piped: but now I’ve stopped, you can do noting else!"

  有一天,一個會吹長笛的漁夫帶著笛子和漁網來到海邊,他站在一塊突出海面的岩石上,開始吹笛子,希望用笛聲引誘魚兒跳出海面。漁夫吹奏了一會兒,沒有一條魚出來。當漁夫把網拖上岸後,看見魚兒在岸邊不停地跳躍,他便說:“你們這些淘氣鬼,我吹笛子時,你們不肯跳;現在不吹了,你們卻在這裡歡蹦亂跳!”

  蛤蟆夜哭

  In the past, there was a man named Ai Zi who was fond of sailing on the sea.

  One night, Ai Zi had his boat moored1 near a small island Around midnight, he seemed to hear someone weeping or talking under the water. So he listened intently, and soon he heard someone say: "Yesterday the Dragon King issued an order that all living creatures with tails in water are to be beheaded. I am an alligator2 and have a tail. I am very frightened of being slaughtered3, so I am crying. You are a toad4 and don't have a tail. What are you weeping for?"

  After a while, Ai Zi seemed to hear someone answer: "Though I have no tail now, I am afraid that I may be traced back to the time when I was a tadpole5 with a tail then, so I am weeping."

  從前,有個叫艾子的人,喜歡在海上航行。

  一天晚上,船停泊在一個小島的附近。大約半夜時分,他彷彿聽到水底下有人發出哭泣的聲音,又好像有人在說話。於是,他認認真真地聽了下去。一會兒,他聽到有人說:“昨天龍王下了命令,水中的動物,凡是有尾巴的都必須斬首。我是鱷,有尾巴,非常害怕遭到殺戮,所以哭了起來。你是蛤蟆,又沒有尾巴,哭什麼呀?”

  一會兒,他彷彿又聽到有人回答說:“我現在雖然沒有尾巴,但是我害怕會追究到我蝌蚪年代的事情上去,因為那時候我是有尾巴的,所以哭泣。”

  諾巴斯的葡萄園

  Once upon a time, there was a man named Naboth, who had a very nice vineyard. He inherited1 the vineyard from his father, he got a lot of money from it.

  One day the king passed by the vineyard, he found the yard was so beautiful that he wanted to have it. So he went to Naboth and asked, "Would you sell the whole vineyard to me? I can pay you some money." "I'm very sorry. It is a heritage2 of my family, I can't give it to you at any price," said Naboth. The king told her the story. The queen said, "You forget you are the king! Let me teach you how get it. You can make Naboth an office, then find an excuse and sentence him to death." The king did what the queen said, Naboth died and the king got the vineyard.

  When God learned3 about this, he was very angry and said, "The king must be eaten by dogs, and the queen must be eaten by big birds. They are not good people, they take the things which are not theirs." At last, people found the king and the queen were dead when they went out for a picenic.

  從前,有一個人,名叫諾巴斯。他從父親那裡繼承了葡葡園,並且靠葡葡園掙了很多錢。

  一天,國王從葡萄園經過,他看見了這個非常標亮的葡萄園,很想得到它。於是,他去問同諾巴斯,“能把這個葡萄園全部賣給我嗎?我可以給你錢。”“很遺憾。這個葡萄園是我的親人傳給我的遺產,無論多少錢,我都不能賣。”國王回去了,他很不高興。王后同他,“出了什麼事?”國王把這件事告訴了她。王后說,“你忘了你是國王!讓我來教你怎麼辦。你可以給諾巴斯一個官當,然後找一個藉口判他死刑。”國王照著王后的話做了,諾巴斯死了以後,國王得到了葡萄園。

  後來,神知道了這件事,他非常生氣地說,“國王必須被狗吃掉,王后必須被大鳥吃掉。因為他們不是好人,他們拿了本不屬於自己的東西。”後來,人們發現了國王和王后的屍體,他們是在郊遊的時時候死去的。

最近訪問