電影《小孤星馬高》觀後感

電影《小孤星馬高》觀後感

  當看完一部作品後,相信大家增長不少見聞吧,需要回過頭來寫一寫觀後感了。那麼我們該怎麼去寫觀後感呢?下面是小編精心整理的電影《小孤星馬高》觀後感,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《三千里尋母記》是我學生時代很喜歡的短篇小說,作品收錄於義大利作家亞米契斯的日記體小說集《愛的教育》中,這部書的原名是《Cuore》,意為“心”,全名是《心:一名義大利小學生的日記》。

  這部作品的真正主人公是義大利少年安利柯,至於馬高(我更習慣最初接觸的譯名“馬爾可”)只是當中的“每月故事”(五月)《三千里尋母記》裡登場的一個角色,不過這個故事當年給我帶來了極大的震撼,記得那時除了《尋母》,印象最深的就是《輪船失事》。

  要說明一下的是,“三千里”是義大利的古代度量單位,大約相當於今天的26000裡,有些譯本將這個故事譯作《萬里尋母記》倒也不完全是為了順口。

  當年看過原著小說後,就想著要是這部作品能夠改編成動畫有多好,但我並不知道就在我生起這個念頭的不久前,這部同名的劇場版就上映了,而更早之前,還有一部TV動畫。

  在原著中馬高是個金髮少年,不知為何動畫版改成了黑髮。

  本片的TV版出品於1976年,一共52集,由高畑勳執導,對比原著的長度,動畫版基本可以說是原創,不過劇組的製作態度極其認真,負責取景的,正是當年並不算很有名的宮崎駿,人家可是為此不遠千里地跑到了義大利和阿根廷。

  宮崎駿本人參與了“世界名作劇場”的首作《阿爾卑斯山的少女》(即《飄零燕》)、《紅髮安妮》(TV版,至於劇場版丫放了高畑勳鴿子……)、以及TV版《三千里尋母記》的製作。事實上,宮老頭首次執導的TV動畫《未來少年柯南》也是改編自名著作品,但並未被本系列收入其中。

  劇場版包括兩部,一部是將高畑勳執導的TV版進行重新剪輯的特別篇,另一部就是本文要重點說的,由楠葉宏三執導的動畫電影。(在“世界名作劇場”中,由楠葉宏三執導的作品有:《小公子》、《羅密歐的天空》、《音樂之聲》、《新小婦人》、《阿爾卑斯物語》、《小安娜》、《沒有家的孩子》。他的片子我都很喜歡,離開名著系列後,開始轉戰《機器貓》,但我不喜歡《人魚大海戰》這一部。)

  本片的完整版是96分鐘,不過中國地區只能看到90分鐘的版本(我在射手網上傳的字幕對應的就是這一版)。

  阿根廷曾經是數一數二的經濟強國,而首都布宜諾斯艾利斯更是聞名世界的富有都市,因此當年不少貧窮的義大利人遠赴千里跑到阿根廷工作,馬高的尋母之旅亦是基於這一歷史背景。

  馬高在阿根廷的經歷大致可以分為三部分,劇場版在不違背原著精神的情況下,作了相當程度的更改。

  第一段經歷與原著大不相同。事實上,原著中的馬高是一個相當精明的孩子,他將錢分成了兩份藏在了不同的口袋中,所以小偷只偷得了其中一份錢,這次遭遇並沒有將他逼入絕境,隨後馬高得到一位熱心紳士的幫助,為他寫了一封介紹信。動畫版則比較複雜,首先原創了女主角菲奧利娜一家,而為了讓這家人在劇情中發揮作用,馬高倒黴地被偷走了全部錢財,之後與菲奧利娜一起踏上旅程,但中途因為種種原因不得不分手,至於那封介紹信,則是菲奧利娜的父親柏比路叔叔幫他寫的.。

  第二段經歷基本一致,馬高得到介紹信後前往申請援助,卻吃了閉門羹,隨後在老爺爺的幫助下得到了義大利同胞的捐款。

  第三段經歷則是對原著進行了改編。原著中此時馬高登上了商隊,並在此後頻頻受到欺負(TV版有這段情節),劇場版則改為馬高用之前得到的捐款救助了一個生病的小女孩,之後小女孩的哥哥為了報答馬高,協助他躲藏進了前往目的地的火車內,馬高與這對兄妹之間,倒也有幾分“同是天涯淪落人”的意味。這兩段劇情的異曲同工之處,就是馬高的旅程不得不被中途打斷,原著小說是因為商隊的目的地與馬高不同,無法送他全程,劇場版則是因為他坐霸王車被發現,結果讓列車工作員扔在了荒郊野外。

  和本系列的其他名著動畫一樣,《三千里尋母記》同樣強調親情和友情。

  雖然這部電影的完整版只多出了6分鐘,但我還是很希望有一天能看到完整版,有時候一部電影增減那麼幾分鐘,效果就完全不一樣了。

最近訪問