讀中國兔子德國草有感
讀中國兔子德國草有感
讀中國兔子德國草有感1
中國兔子德國草,乍一聽到這個名字,就讓我產生了強烈的好奇,忍不住想看個究竟。讀了這本書,才知道書的主角是一個叫愛爾安的男孩,兔年出生在德國。雖然是吃德國的漢堡包長大的,但是父母都是土生土長的中國人,他順理成章地成了一隻不折不扣的吃“德國草”的“中國兔子”。一到假期,愛爾安嘴裡的什麼“哎呀”“奧托”“當克”“畢特”“舒兒”……把上了年紀的外祖父母弄的暈頭轉向,叫苦不迭。為了便於溝通,大家常常用易懂的中文詞來記憶德文,比如德語的褲子“火瑟”,改成了“活塞”;德語鞋子念“舒兒”改成“數二”……讀到這裡我不禁捧腹大笑,笑完後還覺得不過癮,跑進爸爸、媽媽的房間,照本宣科吵嚷著自己要穿“活塞” “數二”,弄的他們滿臉疑惑,我卻陶醉在中國兔子德國草裡,自顧自笑得前仰後合。我一本正經的解釋道:穿褲子不就是把一個人活活塞進去嗎?一雙鞋子數來數去,不就兩隻嗎?明白褲子叫“火瑟”,鞋子叫“舒兒”了吧!他們終於忍不住笑出了聲。
呵呵,真是神奇的一本書,撒播著快樂。愛爾安參加了一次學校組織的“募捐義務勞動活動”(這個名字聽起來有點彆扭)。他第一次走上街頭與德國市民溝通,卻因為嘴被燙傷了,而因禍得福,意外的成了眾人慷慨解囊的物件。讀著讀著,我不禁聯想起自己抱著十張試卷,在大街上讓人填寫公民教育活動問卷的情景。有的人非常有責任心,手握著筆,仔細閱讀著每一項的內容,經過一番深思熟慮後,認真填寫;有的人非常友好,不但認真填寫,還誇我小小年紀就這麼能幹;有的人免不了害羞,再三推辭,但仍完成了問卷;有的人婉言拒絕,說是趕時間,匆匆離去;還有的人乾脆擺擺手,甚至裝作看不見……我讀著愛爾安的經歷,倍感親切,原來我們中國孩子並不比“洋娃娃”怯場。呵呵,真是可愛的一本書,傳遞著自信。
中國兔子德國草讓我對西方兒童的生活有了一些瞭解,在一幅幅有趣的生活畫面中,折射出了西方文化的.共同點和不同之處。當我將書的點滴聯想進自己的生活時,一切變的多麼精彩!
讀中國兔子德國草有感2
今年暑假,我和老爸去了書店,買了一大摞書,其中有一本《中國兔子德國草》特別受我歡迎。瞧,這本書的名字都足夠你好奇的了。我剛把它帶回家,就被我“啃”得精光。在這本書裡,我和出生在德國的中國男孩顧頁威·愛爾安分享了他求學過程中的有趣事。
故事中人物眾多,有健壯的達尼爾,有可愛的昂納,有聰明的愛爾安,還有風趣的楚老師……其中,最讓我佩服的就是故事中的主人公——愛爾安。愛爾安很聰明,愛動腦筋。同時也很勤奮。在昂納的生日中,昂納的媽媽出了一些智力遊戲,其中有一題是去火車站找到今天火車的出發時間,車次等,把它記在紙上,越快越好。愛爾安特別機靈,他跑到火車站,向那裡的服務員說:“請給我列印一張今天火車的出發時間、車次的列表,快一點。”結果愛爾安最快完成任務,不像別人,到處找資料,還要寫下來。當我讀到這裡時,就情不自禁地拿我自己來和愛爾安比較。嘿,我雖然在班上成績也不錯,但和他比起來可差得遠了!我在學習上一旦遇到了困難,往往就不再堅持下去,打退堂鼓了。而愛爾安呢,哪怕再難都會堅持把它做出來。從愛爾安身上,我懂得了什麼叫聰明,什麼叫勤奮,什麼叫堅持。
不過,故事中也有我討厭的人,他是亞力山大。亞力山大總是仗著自己的高大,去欺負弱小的同學,特別是女生。當“受害者”向老師告狀,老師要教訓他,他竟然還狡辯,說自己無辜。
合上這本書,我對書中的內容回味無窮。
讀中國兔子德國草有感3
暑假期間,我讀了一本叫《中國兔子德國草》的書。大家聽到這個書名的時候,應該和我一樣感到好奇吧!看到書名時我在想,故事的主人公是不是很有錢,家庭情況一定非常的好,不然,怎麼會連一隻小白兔吃的都是進口德國的草呢?帶著疑問,我便津津有味地看起了這本奇怪的書。
故事中,中國孩子愛爾安·顧出生在德國,中國名字叫顧頁威,他有一段在中國生活的經歷,秉承了中國血脈,具有中國人的傳統美德。幼兒園起,就接受了純粹的西方教育。在中西文化的碰撞中,發生了許多有趣的事情,也讓我得到一些新的領悟。
愛樂安在德國與爸爸媽媽,同學鄰居們發生的一個有趣的故事。有會做菜的爺爺,且爺爺還是京劇演員;有和藹幽默的校長福格特;有瘋狂熱愛小動物的小女孩琳娜;有呵護關心同學的林德老師;有狂熱的追隨者聞亮;有時常欺負同學的亞力山大兄弟;當然少不了我最喜歡的主人公愛爾安,他幽默、熱情、孝順、努力,是一個充滿陽光的男孩。
愛爾安眼中的德國學校很有趣,學生不抄寫作業,背課文,卻要經常出去實踐,回來以後還要寫調查報告,愛爾安經常積極主動地承擔班裡的一些工作,也喜歡幫助別人。
看完這本書,它讓我明白了一個道理:人和人之間,雖然國家不同,膚色不同,語言不同,但是我們要互相幫助,互相關愛,和平共處。因為我們屬同一個地球,有一個共同的家園——地球村。
讀中國兔子德國草有感4
這個寒假,我讀了一本《中國兔子德國草》的系列叢書—————生日惡作劇,書中有許多幽默的片段。從一個人有兩個名字說起:不滿12歲的愛爾安在幾年前就成為中國武漢的一家報社的專欄作家,他把電腦上收集的德國小笑話翻譯成中文,題目叫做《奇怪的巧合》。
有一天,*丹尼爾突然想起了什麼。他問媽媽:“您是在哪個城市出生的?”
“我是在法蘭克福出生的。”
“那爸爸呢?”
“他在斯圖加特出生的。”
“那我呢?”
“你是在漢堡出生的呀!”
“可是我們三個人卻從三個城市走到一起,這真是個奇怪的巧合!”
愛爾安成績名列前茅,只是美術差了些。不過,有一次,老師讓畫動物,愛爾安畫了一隻會飛的恐龍。他只畫出了頭尾,當中一大塊是雲。恐龍便被雲遮住了,老師給他打了1分。(注:在德國1分最高,5分最低)。
媽媽認為,只給孩子取一個“愛爾安”是不夠的,爸爸說:“為什麼?”因為爸爸有許多德國朋友,爸爸名叫“中志”,本來很好————中國人有志氣。但有一次媽媽聽爸爸同事叫他“蟲子”。
爸爸拿了一本名單,裡面記載著:孫悟空,豬八戒,張飛,諸葛亮……花木蘭,林黛玉,鐵扇公主等。媽媽則看電視劇的演員表,想了一個很好的名字:“愛爾安顧”
為什麼愛爾安後面有個顧字呢?那時因為顧也有看得意思
,爸爸媽媽希望愛爾安能像爸爸一樣愛讀書,會讀書,讀書讀的好總是有出息的。
同學們,讀了這個故事,你也會發現。愛爾安十分愛看書,什麼紅樓夢,什麼三國演義,什麼水滸傳,什麼神話傳說,他都有看,所以我們得向他學習,多看書,才能豐富知識,提高閱讀水平。
讀中國兔子德國草有感5
幾天前,我讀了兒童文學創作者周銳叔叔和周雙寧阿姨共同編寫的《中國兔子德國草》這本書,每當靜下心閱讀時,總會被故事中那溫暖而幽默的話語和情節所感染。
這本書主要向我們講述了一個在德國漢諾威出生並長大的中國男孩愛爾安與爸爸媽媽、同學鄰居們之間發生的一個個有趣的故事。愛爾安是屬兔子的,這便是這本書的起名依據。他不僅是個品學兼優的好,而且熱愛家人、善於交友,但他更喜歡的還是樂於助人,他總會快樂的面對生活。當同學何家麟抱怨自己總考低分,而“嫉妒”愛爾安總拿高分時,小愛爾安總會寬容的安慰他:“我也考過低分,不要緊,再加把勁一定能取得高分的,加油!”當朋友馬里歐有事不能按時赴約時,愛爾安也是一笑而過,而不是責怪埋怨別人……就是這樣一個聰明可愛的中國小子,製造出了一幕幕感人溫馨的畫面。但無論發生了什麼,他總是那樣的堅定從容、冷靜樂觀。
在讀這本書的過程中,我還了解了很多的西方文化,我發現德國人是非常禮貌的,我們應該他們的優點,從中改正自己的不足。看了這本書,也讓我懂得了很多,我們要孝順父母,在日常生活中盡己所能的幫助爸爸媽媽,力所能及的幫助需要幫助的人,做一個熱情有愛心的人。 其實,愛爾安這個可愛聰明的小男孩就在我們的身邊,因為在我們的周圍,也總能找到性格和他相似的人。我們班上也有好多是屬兔的,肯定也有不少的小愛爾安。讓我們在以後的生活中,樂觀面對生活吧,它會使你的生活變得更加美好!