《中國古代文化常識》讀後感

《中國古代文化常識》讀後感

  《中國古代文化常識》是2008年1月世界圖書出版公司出版的圖書,作者是王力。下面是小編為大家收集整理的《中國古代文化常識》讀後感,希望能夠幫助到大家!

  《中國古代文化常識》讀後感 篇1

  “宮商角徵羽,琴棋書畫唱……”,這是歌曲《龍文》裡的一句歌詞,我開始不懂什麼叫做“宮商角徵羽”,只覺得譚晶唱得婉轉動聽,充滿中華古風的詩情畫意,更誤認為是作詞人為了押韻而賣弄的文字把戲。近期,我看了一本叫《中國古代文化常識》的書,方知“宮商角徵羽”就是我們上學時音樂課上的“12356”,此乃古代文化裡有關樂律方面的常識。

  《中國古代文化常識》涵蓋了“天文、曆法、樂律、地理、職官、科舉、姓名、禮俗、宗法、宮室、車馬、飲食、衣飾、什物”共14個範疇的古代文化內容,幾乎是無所遺漏地將日常生活裡碰到的常識專案一一列舉。

  常識,百度百科給出瞭如下定義。普通知識,即一個生活在社會中的心智健全的成年人所應具備的基本知識,包括基本生存技能(生活自理能力)、基本勞作技能、基礎自然科學以及人文社會科學知識等,一切基於敬畏自然。此書封面上“常識”字,給很多人造成一種直覺:“‘常識’?我百度一下就知道了,還要花錢買嗎?”但是,我要說,不讀這本書,中國古代文化裡的很多東西,我們永遠都不得知。

  作為一個成年人,一個生活在現代社會的成年人,一個自詡為生活在科技高度發達的智慧社會的成年人,在讀完王力先生的《中國古代文化常識》一書後,內心如打翻的調味瓶,五味雜陳。咱在古人的常識面前,就是一個無知的孩子,一切都是那麼新鮮、那麼神奇、那麼有趣。只能忽閃著雙眼,連連發出一聲聲的喟嘆!

  在天文、曆法兩章中,看著二十八星宿那陌生而又怪異的名字,捧著厚厚的古代漢語詞典,像是在啃一個風乾了五千年的燒餅,硌牙!但在堅持不懈的咀嚼中,一個被遺忘了的世界慢慢在心中復活,在宗法、禮俗、職官、科舉幾章裡,為我們呈現了遠古的禮樂之邦,禮崩樂壞後的`百家爭鳴,以及在儒道思想維繫了兩千多年的皇權時代。隨著閱讀的深入,卻發現古代先祖在天文、曆法、地理、樂律上的常識,與我卻是猶如天書,除了對祖先的高山仰止,內心悄然升起一絲惴惴不安。自己作為一個年近不惑的中國人,對祖先的常識竟然只剩驚歎和歎服,不得不反思是什麼模糊甚至抹掉了祖先們遺留下來的常識。

  王力先生在《中國古代文化常識》一書中,行文非常樸實平靜,不疾不徐的羅列著遙遠過去的點滴常識,但這種羅列,竟然有一種考古般的儀式感和莊嚴感,慢慢的清理著那層歷史的塵土,給我們證實著這片土地上曾經存在過的璀璨,這璀璨的歷史之光,逼視著我們的眼神,拷問著我們的靈魂。讓口口聲聲號稱自己是那個偉大民族的後裔的我們,實在羞愧難當,除了方方正正的漢字字型以外,還有哪一點傳承證明今與古的的聯絡?祖先生活的常識竟能以陌生的美感讓我驚訝;時光流轉的太快總是把後人的記憶匆匆填滿。讀《中國古代文化常識》,每一步都好象踩在前人的腳印上,俯身就能擷取昔日的生活片斷,看真切了,才發現自己也不曾偏離片刻。

  反觀當今大資料時代,資訊之光讓我們一個個都淹沒在資料的海洋裡,忘卻了傳統文化的深刻意蘊,就我而言,《中國古代文化常識》,與其說是求知,更像是一種“掃盲”,瞭解未知領域或不精通的領域,是一種自我學習和修養的過程。作為新時期的檢察人應該讀書多一點,發現多一點,懂得多一點,學有所用,學有所悟,然後將傳統文化傳承下去,發揚下去,這是一種責任,需要堅持。

  《中國古代文化常識》讀後感 篇2

  因為在做關於《節日文化資源在語文教學中的合理運用研究》這一課題,所以最近多接觸關於傳統文化、中外文化、節日文化等類似的書籍,而我對傳統文化尤為感興趣,所以就打開了王力主編的《中國古代文化常識》這本書,徜徉書中,趣味多多。

  讀傳統文化的書一般都感覺比較枯燥晦澀,甚至會有大量的生僻字不知其音其意。這本書涉及天文地理、衣食住行,傳統文化涵蓋面之廣自不用說,且文筆風趣詼諧,插圖精美,圖文結合,穿插故事、文獻等,配有相關注釋,讀來不覺無味深奧,通俗易懂,趣味橫生。書中的插圖,或是關於器皿,或是關於建築,或是關於絲帛……線條清晰,真實可感,觸控上去好像在和中國古代的這些精品做最親密的接觸,不禁感慨傳統文化的美好和厚重。

  本書簡介中就是一連串的發問“你知道知名的司母戊鼎有一個假耳朵麼?你知道孟姜女姓姜不姓孟麼?你知道最古老的同心結是什麼樣子麼?你知道黃帝戰蚩尤的真相麼?”……真想做一位學識淵博、旁徵博引的老師,如果真能在語文教學中,必要之時,將這些知識、故事、文獻信手拈來,延伸引用,我的課堂肯定頗受歡迎吧。作為一名語文老師,是需要汲取多方面的知識,提高自身的文學修養,才能給予學生最好的文學滲透。

  關於傳統節日書中也有涉及。比如中元節是中國人非常重要的祭祀去世親人的節日,又叫“盂蘭盆節”或“河燈節”。盂蘭盆是梵文音譯,原意為“從苦難中拯救”。這個故事和目犍連(也就是中國民間目連戲的男主角目連)救母的故事有關。傳說釋迦牟尼的十大弟子之一目連成就神通後,欲度化父母,以報生養哺育之恩。結果送給母親的飯食一遞到母親手上就化成火炭。佛陀說每年七月十五日,是佛歡喜日,我們都要集結佛法僧三寶的力量,超度我們的七世父母。這個故事的內涵,其實還遠比它表面上看要來得深刻。實際上,佛教界內的人大多認為盂蘭盆的故事講的就是小乘佛教向大乘佛教轉化的原因。

  其實中國古代文學作品,尤其是詩詞小說中關於中元節的描寫並不少。中元節作為寄託哀思,為已逝親人祈福的傳統節日,歷史甚至比清明節更為悠久,意義也不在清明節之下。它已被列入民俗專案類別的非物質文化遺產,各地均有不同的民俗活動,類似的傳統節日還有上巳節和寒衣節。

  僅以中元節為例,關於節日文化資源在語文教學的運用需要篩選、提取、比對、捨棄。關於節日文化中的消極思想是糟粕,需要摒棄,涉及的詩詞文化、哲學思想、節日意義則是精華,可以酌情保留。同一節日的不同資源需要深思熟慮,找準切入口;不同節日的文化資源,也要需要對比和取捨。這要看這種節日文化資源在語文教學中是否必要,是否有意義,是否有積極意義。這是一個長期研究和思考的命題。

  我看《中國古代文化常識》,與其說是研究,更像是一種“掃盲”,中國傳統文化博大精深、意蘊深刻,真正感悟絕非一朝半夕之事。瞭解未知領域或不精通的領域,是一種自我學習和修養的過程。讀書多一點,發現多一點,懂得多一點,僅希望在具體的教學實踐中或課題研究中有所價值,有所運用。這是一種責任,需要堅持。

最近訪問