《如果我忘記你,巴格達》讀後感

《如果我忘記你,巴格達》讀後感

  走走停停,終於在圖書館看完了伊娜姆·卡恰齊(InaamKachachi)的著作《如果我忘記你,巴格達》。初看到書名,還以為巴格達是個人名呢,後來看了書才知道原來巴格達是伊拉克的首都。至於作者的名字——伊娜姆·卡恰齊,本來這個名字念起來,我覺得很喜歡。結果在網上搜了搜,不管是百度、谷歌,還是維基百科,很失望幾乎沒有關於作者的介紹。我也只是透過這本書瞭解到作者,是一個從小加入美國籍的伊拉克人。

  文中作者寫的都是她在十五年後——“9·11事件”後,加入美軍成為阿拉伯語翻譯員,再次回到她出生的地方——巴格達。但是重新回到伊拉克這片故土上,這一次的迴歸卻並沒有得到澤娜外婆和眾多伊拉克人的歡迎。當澤娜身穿著佔領軍的戎裝,讓外婆無法將她抱在懷中。當澤娜穿著“恥辱的黃褐色”軍裝站在裝甲車上試圖給伊拉克人民以微笑的時候,巴格達人民回以的卻是恐懼憎恨的眼神。當澤娜在參與嚴酷的審訊中,卻掩不住對伊拉克人民的熱愛。當澤娜愛上穆海門這個伊拉克軍人時,又如何跨越兩個國家的仇恨。所以,當澤娜以敵軍譯員的`身份回家時,註定是不受歡迎的。

  澤娜自以為自己是在參加一場正義的事——幫助伊拉克人民推翻暴君,卻在這片戰爭的焦土上,收穫了“一份與精煉的蜂蜜一樣的憂傷——濃厚、粘稠、透亮”。雖然澤娜爸爸在逃離伊拉克加入美國前飽受迫害,十幾年過去了,澤娜的父母卻依然愛著那個國家。正如澤娜回到祖國時的開心,對那裡的一切都是那麼熟悉,而變化的卻是她的身份。一個具有雙重國籍的姑娘,而且這兩個國家還處於敵對狀態,一個卡在兩個國家的女人。一個國家至深的痛楚,一個女人永遠的憂傷。

  當加入另一個國家國籍時,永遠不要以敵對的身份回到原來的國家,否則收穫得會是全民族的仇恨和自身揮之不去的一份憂傷。

最近訪問