俄語諺語學習資料
俄語諺語學習資料
俄語諺語學習資料
А
1. А Васька слушает да ест.
一邊聽一邊吃;充耳不聞,我行我素;言者淳淳,聽者藐藐。
2. А ларчик просто открывался.
其實簡單的.很;本來問題就很簡單;不費吹灰之力。
3. Авгиевы конюшин.
骯髒的馬廄;藏汙納垢之所。
4. Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!
哈巴狗敢向大象吠,想必力量是不小;小狗吠大象,可笑不自量。
5. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
英雄固可敬,越軌可不行。
6. Альфа и омега чего (от альфы до омеги)
始終;全部;基本東西;從頭到尾。
7. Аника-воин (Аники-воины)
阿尼卡式勇士;夜郎自大。
8. Аннибалова клятва
漢尼拔式的誓言。
9. Арабские сказки (тысяча и одна ночь)
天方夜譚;無稽之談。
10. Аредовы веки жить (прожить)
活到高年;長命百歲。
11. Архимедов рычаг (Рычаг Архимеда)
阿基米德的槓桿;原動力。
12. Аттическая соль
風雅的俏皮話;鋒利的話。
13. Ахиллесова пята (пятка)
致命弱點;薄弱環節;要害;隱痛。
Б.
14. нету
15. Башня из слоновой кости.
象牙塔;世外桃源。
16. Беда, коль пироги начнет печи сапожник.
鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充內行,實在荒唐。
17. Бедность не порок.
貧非罪。
18. Без вины виноватый.
無辜受過;蒙受不白之冤。
19. Без руля и без ветрил.
沒有明確的方向和目標。
20. Без сучка, бех задоринки. (ни сучка, ни задоринки)
十分順利;一帆風順;無阻無礙。
21. Без чинов.
不要拘禮;隨隨便便。
22. Белая ворона.
白烏鴉;特殊人物。
23. Битый час.
整個鐘頭;很長時間。
24. Бить баклуши.
遊手好閒;吊兒郎當;閒逛。
25. Бить (ударить) в набат.
敲起警鐘;提醒注意。
26. Бить отбой.
鳴金收兵;打退堂鼓;收回前言。
27. Брить (забрить) лоб (кому)
抓去當兵;送當壯丁。
28. Бросать (пускать, кинуть) камень (в кого).
譴責;責備;指斥。
29. Буря в стакане воды.
杯水風波;小題大做;大驚小怪;無事生非。
30. Было дело под Полтавой.
這是過去的事了;陳年盛事。
31. Быть или не быть.
做呢還是不做;生死存亡在此一舉。
32. Быть начеку.
時刻戒備;隨時準備。
В.
33. В ногах правды нет.
何苦站著;別老站著。
34. В поте лица.
辛辛苦苦;汗流浹背。
35. В тупик стать (завести, поставить, прийти)
走投無路;陷入絕境;束手無策。
36. Вавилонское столпотрение.