俄語諺語學習資料

俄語諺語學習資料

  俄語諺語學習資料

  А

  1. А Васька слушает да ест.

  一邊聽一邊吃;充耳不聞,我行我素;言者淳淳,聽者藐藐。

  2. А ларчик просто открывался.

  其實簡單的.很;本來問題就很簡單;不費吹灰之力。

  3. Авгиевы конюшин.

  骯髒的馬廄;藏汙納垢之所。

  4. Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!

  哈巴狗敢向大象吠,想必力量是不小;小狗吠大象,可笑不自量。

  5. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?

  英雄固可敬,越軌可不行。

  6. Альфа и омега чего (от альфы до омеги)

  始終;全部;基本東西;從頭到尾。

  7. Аника-воин (Аники-воины)

  阿尼卡式勇士;夜郎自大。

  8. Аннибалова клятва

  漢尼拔式的誓言。

  9. Арабские сказки (тысяча и одна ночь)

  天方夜譚;無稽之談。

  10. Аредовы веки жить (прожить)

  活到高年;長命百歲。

  11. Архимедов рычаг (Рычаг Архимеда)

  阿基米德的槓桿;原動力。

  12. Аттическая соль

  風雅的俏皮話;鋒利的話。

  13. Ахиллесова пята (пятка)

  致命弱點;薄弱環節;要害;隱痛。

  Б.

  14. нету

  15. Башня из слоновой кости.

  象牙塔;世外桃源。

  16. Беда, коль пироги начнет печи сапожник.

  鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充內行,實在荒唐。

  17. Бедность не порок.

  貧非罪。

  18. Без вины виноватый.

  無辜受過;蒙受不白之冤。

  19. Без руля и без ветрил.

  沒有明確的方向和目標。

  20. Без сучка, бех задоринки. (ни сучка, ни задоринки)

  十分順利;一帆風順;無阻無礙。

  21. Без чинов.

  不要拘禮;隨隨便便。

  22. Белая ворона.

  白烏鴉;特殊人物。

  23. Битый час.

  整個鐘頭;很長時間。

  24. Бить баклуши.

  遊手好閒;吊兒郎當;閒逛。

  25. Бить (ударить) в набат.

  敲起警鐘;提醒注意。

  26. Бить отбой.

  鳴金收兵;打退堂鼓;收回前言。

  27. Брить (забрить) лоб (кому)

  抓去當兵;送當壯丁。

  28. Бросать (пускать, кинуть) камень (в кого).

  譴責;責備;指斥。

  29. Буря в стакане воды.

  杯水風波;小題大做;大驚小怪;無事生非。

  30. Было дело под Полтавой.

  這是過去的事了;陳年盛事。

  31. Быть или не быть.

  做呢還是不做;生死存亡在此一舉。

  32. Быть начеку.

  時刻戒備;隨時準備。

  В.

  33. В ногах правды нет.

  何苦站著;別老站著。

  34. В поте лица.

  辛辛苦苦;汗流浹背。

  35. В тупик стать (завести, поставить, прийти)

  走投無路;陷入絕境;束手無策。

  36. Вавилонское столпотрение.

最近訪問