陸九齡閱讀附答案

陸九齡閱讀附答案

  陸九齡,字子壽。父賀,以學行為里人所宗,生六子,九齡其第五子也。幼穎悟端重,十歲喪母,哀毀如成人。稍長,補郡學弟子員。

  時秦檜當國,無道程氏學者,九齡獨尊其說。久之,聞新博士學黃、老,不事禮法,慨然嘆曰:“此非吾所願學也。”遂歸家,從父兄講學益力。是時,吏部員外郎許忻有名於朝,退居臨川,少所賓接,一見九齡,與語大說,盡以當代文獻告之。自是九齡益大肆力於學,翻閱百家,晝夜不倦,悉通陰陽、星曆、五行、卜筮之說。

  性周謹,不肯苟簡涉獵。入太學,司業汪應辰舉為學錄。登乾道五年進士第。調桂陽軍教授,以親老道遠改興國軍,未上,會湖南茶寇剽廬陵,聲搖旁郡,人心震攝。舊有義社以備寇,郡從眾請,以九齡主之,門人多不悅。九齡曰:“文事武備,一也。古者有徵討,公卿即為將帥,比閭之長,則五兩①之率也。士而恥此,則豪俠武斷者專之矣。”遂領其事,排程屯御皆有法。寇雖不至,而郡縣倚以為重。暇則與鄉之子弟習射,曰:“是固男子之事也。”歲惡,有剽劫者過其門,必相戒曰:“是家射多命中,無自取死。”

  及至興國,地濱大江,俗儉嗇而鮮知學。九齡不以職閒自佚,益嚴規矩,肅衣冠,如臨大眾,勸綏引翼,士類興起。不滿歲,以繼母憂去。服除,調全州教授。未上,得疾。一日晨興,坐床上與客語,猶以天下學術人才為念。至夕,整襟正臥而卒。年四十九。寶慶二年,特贈朝奉郎、直秘閣,賜諡文達。

  九齡嘗繼其父志,益修禮學,治家有法。闔門百口,男女以班各供其職,閨門之內嚴若朝廷。而忠敬樂易鄉人化之皆遜弟焉與弟九淵相為師友和而不同學者號二陸有來問學者九齡從容啟告人人自得或未可與語,則不發。嘗曰:“人之惑有難以口舌爭者,言之激,適固其意;少需,未必不自悟也。”

  呂祖謙常稱之曰:“所志者大,所據者實。有肯綮之阻,雖積九仞之功不敢遂;有毫釐之偏,雖立萬夫之表不敢安。公聽並觀,卻立四顧,弗造於至平至粹之地,弗措也。”

  【注】①五兩,古代候風的用具。用五兩(一說八兩)雞毛製成,故名。一般立在軍營中或船舶上,以便隨時觀測風向。

  4.對下列各句中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)

  A.以學行為里人所宗 宗:尊崇

  B.比閭之長 比:與……相當

  C.如臨大眾,勸綏引翼 綏:安撫

  D.不滿歲,以繼母憂去 憂:擔心,憂慮

  5.下列各項中對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)

  A.而忠敬樂易鄉人/化之皆遜弟焉/與弟九淵相為師友/和而不同/學者號二陸/有來問學者/九齡從容啟/告人人自得/

  B.而忠敬樂易/鄉人化之/皆遜弟焉/與弟九淵相為師友和而不同/學者號二陸/有來問學者九齡/從容啟告/人人自得/

  C.而忠敬樂易/鄉人化之/皆遜弟焉/與弟九淵相為師友/和而不同/學者號二陸/有來問學者/九齡從容啟告/人人自得/

  D.而忠敬樂易鄉人化之/皆遜弟焉/與弟九淵相為師友/和而不同/學者號二陸/有來問學者/九齡從容啟告人人自得/

  6.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是( )(3分)

  A.陸九齡尊崇程氏的學說,但在秦檜把持朝政時,沒有人講程氏之學,學員都不遵循禮法,陸九齡就乾脆回家,一邊跟著父親兄長努力講學,一邊求名師讀百家,晝夜發奮博覽群書。

  B.陸九齡在乾道五年考中了進士,本來被調任為桂陽軍教授,但因為親近黃老道家學說,就改任興國軍教授。只是還沒上任,趕上湖南的茶寇剽廬陵,人心惶惶。

  C.陸九齡不僅在追求博學和習武練兵上用心,在治家方面也井然有序,他以禮傳教對社會影響也比較大。他去世後,皇帝贈奉賜諡。

  D.陸九齡對於向他求教的人授課,方法是靈活的,如果人家需要他講,他就從容地陳述講解;如果人家不說出自己的`困惑,那他也不急於先為人師,而是儘量讓對方自己體悟。

  7.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)是時,

  吏部員外郎許忻有名於朝,退居臨川,少所賓接,一見九齡,與語大說,盡以當代文獻告之。(5分)

  (2)歲惡,有剽劫者過其門,必相戒曰:“是家射多命中,無自取死。”(5分)

  參考答案:

  4.D

  5.C

  6.B

  7.(1)這個時期,吏部員外郎許忻在朝廷裡很有名望,退隱居住在臨川,(許忻)很少接待賓客,一見到陸九齡,跟(他)說話覺得很高興,就把當時的文學典籍全部告訴他。

  (2)年歲不好時,有剽掠搶劫的人經過陸九齡家門口,必定互相告誡說:“這家射箭命中率很高,不要自己找死。

  【參考譯文】

  陸九齡,字子壽。陸九齡年幼時聰穎持重,十歲時母親去世,他像成人一樣為母親哀哭傷悲。陸九齡思考問題周密嚴謹,對學問不肯苟且簡單地涉獵。

  在乾道五年中了進士。調任為桂陽軍教授,因為父母年邁路途遙遠改任興國軍,還沒上任,正趕上湖南的茶寇到廬陵剽掠,風聲傳到了鄰郡,人心惶惶。舊時有義社來防備盜寇,郡縣長官聽從眾人請求,叫陸九齡主持義社,他的門人學生大多不樂意。陸九齡說:“文事武備,是一致的。古時候有徵戰討伐,公卿就是將帥,一鄉之長,就是軍營的表率。士人如果以此為恥,那麼豪俠武斷的人就專橫了。”於是他就接受任務,調遣屯兵防禦都有章法,盜寇雖然沒有到,但郡縣把陸九齡作為重要的依靠。有空閒時就與鄉里的子弟練習射箭,他說:“這本來就是男子的事情。”年歲不好時,有剽掠搶劫的人經過陸九齡家門口,必定互相告誡說:“這家射箭命中率很高,不要自己找死。”

  等到了興國,興國地臨大江,這裡的風俗節儉吝嗇,很少有人知道學習的。陸九齡不因為是閒職而自我放鬆,規矩更嚴格了,他時時將衣服帽子穿戴整齊,好像要面對很多人一樣,勸勉安撫百姓引導輔助人們求學,於是士人逐漸增多。不到一年,因為繼母去世而離開。服喪期滿,調任全州教授。還沒上任,就得病了。一天早晨起來,陸九齡坐在床上和客人聊天,仍舊把天下的學術人才作為惦記的事情。到了晚上,整理好衣襟正面躺著就去世了。去世時四十九歲。

  陸九齡曾經繼承他父親的志向,更注重研修禮學,治家有法。全家上百口人,男女按照次序分工各司其職,家裡的禮節像朝廷裡一樣嚴格。陸九齡和弟弟陸九淵互相做師友,友好相處而見解各異,學者號稱“二陸”。有求學的人來諮詢,九齡從容地告訴他們,每個人都能得到自己想獲取的。有的人沒有什麼和他交談,他就不闡說。陸九齡曾經說:“人總有難以用語言說得清楚的糊塗的地方,言詞激烈,恰好強化他們的想法。過一段時間,未必不自己明白過來。”

最近訪問