卜算子·見也如何暮原文翻譯及賞析
卜算子·見也如何暮原文翻譯及賞析
卜算子·見也如何暮原文翻譯及賞析1
原文:
見也如何暮。別也如何遽。別也應難見也難,後會難憑據。
去也如何去。住也如何住。住也應難去也難,此際難分付。
譯文:
相見為何太晚,而離別又為何如此匆匆。是離別難相見也難,再見無確期。
離去該怎樣離去,留下又該怎樣留下。是留下難離去也難,此時怎麼辦。
註釋:
①上片的“如何”:猶言“為何”。
②暮:遲;晚
③遽(jù):急,倉猝。
④難憑據:無把握,無確期。
⑤下片的‘如何’:猶言怎樣
⑥難分付:宋人口語,猶言不好辦。
賞析:
“見也如何暮。”起句即嘆相見恨晚。“也”字,如聞嘆惋之聲。相見為何太晚呵!主人公是個中人,見也如何暮,其故自知,知而故嘆,此正無理而妙。從此一聲發自肺腑的嘆恨,已足見其情意之重,相愛之摯矣。但亦見得其心情之棖觸。此為何故?“別也如何遽。”又是一聲長嘆:相別又為何太匆忙呵!原來,主人公眼下正當離別。此句中如何,亦作為何解。嘆恨為何倉促相別,則兩人忘形爾汝,竟不覺光陰荏苒,轉眼就要相別之情景,可不言而喻。
上句是言過去,此句正言現在。“別也應難見也難”,則是把過去之相見、現在之相別一筆挽合,並且暗示著將來難以重逢。相見則喜,相別則悲,其情本異。相見時難,相別亦難,此情則又相同。兩用難字,挽合甚好,語意精闢。不過,相別之難,只緣兩情之難捨難分,相見之難,則為的是人事錯迕之不利。兩用難字,意蘊不同,耐人尋味。
見也難之見字,一語雙關,亦須體味。見,既指初見,也指重見,觀上下文可知。初見誠為不易——“見也如何暮”。重見更為艱難——“後會無憑據”。後會無憑,關合起句“見也如何暮”,及上句“見也難”之語,可知此一愛情實有其終難如願以償的一番苦衷隱痛。主人公情好如此,而終難如願以償,其原因不在主觀而在客觀方面,也可想而知。
事實上,雖說是願天下有情人終成了眷屬,可是畢竟是此事古難全呵。上片嘆恨相見何晚,是言過去,又嘆相別何遽,是言現在,再嘆後會無憑,則是言將來。在此一片嘆惋聲中,已道盡此一愛情過去現在未來之全部矣。且看詞人他下片如何寫。
“去也如何去,住也如何住”,寫行人臨去時心下猶豫。行人去也,可是又怎樣去得了、捨得走呵!可是要“住”,即留下不去呢,情勢所迫,又怎麼能夠?正是“住也應難去也難”。此句與上片同位句句法相同,亦是挽合之筆。句中兩用難字,意蘊相同。而“別也應難見也難”之兩用難字,則所指不同。此皆須細心體味。寫臨別之情,此已至其極。
然而,結句仍寫此情,加倍寫之,筆力始終不懈。“此際難分付。”此際正謂當下臨別之際。分付訓發落,宋人口語。難分付,猶言不好辦。多情自古傷離別,而臨別之際最傷心。此時此刻,唯有徒喚奈何而已。詞情在高潮,戛然而止,餘音卻在繞樑,三日不絕!
題解:
離情別緒,在詞中是一個早不新鮮了的主題。這首小詞在寫法上頗有自己的特點。“見也如何暮。別也如何遽。”相見呵,為何這般地晚?相別呵,為何這樣的急?“如何”,為何;為什麼。但又有奈何,怎麼辦意。《詩·秦風·晨風》:“如何如何?忘我實多”!白居易《上陽白髮人》詩:“上陽人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何”?這裡正含有兩層意:不理解為什麼,又毫無辦法。而偏又見“暮”別“遽”,相會的時間如此短促,怎麼不倍感傷情?!兩句各著一“也”字,別具聲韻,似聞人的連聲嘆息。後來《西廂記·長亭送別》:“恨相見得遲,怨歸去得疾”亦正是此意,但恨怨形諸字面,詞隱曲顯,可見一斑。一起兩句分言過去和現在。故第三句再作鉤連:“別也應難見也難。”意為見既暮且難,別既遽且難。但兩個難字取義不同:前一個“難”字含難過、難受、難耐意;後一“難”字含艱難、不容易意,猶如“蜀道之難難於上青天”句意。別難主要是感情的因素在起作用;見難是由於世事茫茫,人事錯迕,主要的因素在社會方面。所以“後會難憑據”,非不願見,世事的變化,人事的坎坷際遇,又豈是個人所能左右的!兩個“難”字包含的內容不同,而感慨之情愈到後來愈重,幾至唏噓嗚咽了。
評析:
此詞在藝術上富於創新。其構思、結構、語言、聲情皆可稱道。先論其構思。一般離別之作,皆藉助情景交煉,描寫離別場景,刻畫人物形象,以烘托、渲染離情。此詞卻跳出常態,另闢蹊徑,既不描寫景象,也不刻畫人物形象,而是直湊單微,托出離人心態。如此則人物情景種種,讀者皆可於言外想象得之。
此詞以“見”、“別”、“去”、“住”四字為綱領,反覆回吟聚短離長、欲留不得的悵惘。前後上下僅更動一兩字,拙中見巧,確是言情妙品。可知詩文不必求花描,情之所至,口邊語亦自佳。
在中國文學中,意內言外含蓄之美,並非限於比興寫景,也可見諸賦筆抒情,此詞即是一證。次論其結構。《卜算子》詞調上下片句拍勻稱一致,此詞充分利用了這一特點營造其抒情結構。上下片句法完全一樣,全幅結構結態便具有對仗嚴謹之美。但上片是總寫相見、相別、後會無憑,把過去現在將來概括一盡,下片則全力以赴寫臨別,突出最使離人難以為懷的一瞬,使全曲終於高潮,便又在整齊對應中顯出變化靈活之妙。
再論其語言。此詞語言純然口語,明白如話,讀上來便如聞其聲,如見其人。尤其詞中四用如何,五用難字,八用也字,兼以分付結尾,真是將情人臨別傷心惶惑無可奈何萬般難堪之情,表現得淋漓盡致。
卜算子·見也如何暮原文翻譯及賞析2
見也如何暮。別也如何遽。別也應難見也難,後會難憑據。
去也如何去。住也如何住。住也應難去也難,此際難分付。
古詩簡介
《卜算子·見也如何暮》是南宋詞人石孝友的`詞作。詞上片是總寫相見、相別、後會無憑,把過去現在將來概括一盡,下片全力以赴寫臨別,突出最使離人難以為懷的一瞬,使全曲終於高潮。
翻譯/譯文
相見為何太晚,而離別又為何如此匆匆。是離別難相見也難,再見無確期。
離去該怎樣離去,留下又該怎樣留下。是留下難離去也難,此時怎麼辦。
註釋
①上片的“如何”:猶言“為何”。
②暮:遲;晚
③遽(jù):急,倉猝。
④難憑據:無把握,無確期。
⑤下片的‘如何’:猶言怎樣
⑥難分付:宋人口語,猶言不好辦。
賞析/鑑賞
眾所周知,離別是中國文學史上萬古常青的一大主題。雖自《詩·邶風·燕燕》以來,描寫離別傷思的上乘之作不止萬千,但讀這首《卜算子》,卻仍覺清新俊逸,令人百看不厭。
“見也如何暮。”起句即嘆相見恨晚。著一“也”字,如聞嘆惋之聲。如何,猶言為何。相見為何太晚,主人公是個中人,見也如何暮,其故自知,知而故嘆,此正無理而妙。從此一聲發自肺腑的嘆恨,已足見其情意之重,相愛之摯矣。但亦見得其心情之棖觸。相見太晚的原因是“別也如何遽。”又是一聲長嘆:相別又為何太匆忙,原來,主人公眼下正當離別。此句中如何,亦作為何解。嘆恨為何倉促相別,則兩人忘形爾汝,竟不覺光陰荏苒,轉眼就要相別之情景,可不言而喻。上句是言過去,此句正言現在。“別也應難見也難”,則是把過去之相見、現在之相別一筆挽合,並且暗示著將來難以重逢。相見則喜,相別則悲,其情本異。相見時難,相別亦難,此情則又相同。
兩用難字,挽合甚好,語意精闢。不過,相別之難,只緣兩情之難捨難分,相見之難,則為的是人事錯迕之不利。兩用難字,意蘊不同,耐人尋味。見也難之見字,一語雙關,亦須體味。見,既指初見,也指重見,觀上下文可知。初見誠為不易——“見也如何暮”。重見更為艱難——“後會無憑據”。後會無憑,關合起句“見也如何暮”,及上句“見也難”之語,可知此一愛情實有其終難如願以償的一番苦衷隱痛。主人公情好如此,而終難如願以償,其原因不在主觀而在客觀方面,也可想而知。事實上,雖說是願天下有情人終成了眷屬,可是畢竟是此事古難全呵。上片嘆恨相見何晚,是言過去,又嘆相別何遽,是言現在,再嘆後會無憑,則是言將來。在此一片嘆惋聲中,已道盡此一愛情過去現在未來之全部矣。且看詞人他下片如何寫。
“去也如何去,住也如何住”,寫行人臨去時心下猶豫。此處的“如何”,猶言怎樣,與上片用法不同。行人去也,可是又去不得了、不捨得走,可是要“住”,即留下不去,情勢所迫,又不能夠,正是“住也應難去也難”。此句與上片同位句句法相同,亦是挽合之筆。句中兩用難字,意蘊相同。而“別也應難見也難”之兩用難字,則所指不同。此皆須細心體味。寫臨別之情,此已至其極。然而,結句仍寫此情,加倍寫之,筆力始終不懈。“此際難分付。”此際正謂當下臨別之際。分付訓發落,宋人口語。難分付,猶言不好辦。多情自古傷離別,而臨別之際最傷心。此時此刻,唯有徒喚奈何而已。詞情在高潮,戛然而止,餘音卻在繞樑,三日不絕。
此詞在藝術上富於創新。其構思、結構、語言、聲情皆可稱道。
先論其構思。一般離別之作,皆藉助情景交煉,描寫離別場景,刻畫人物形象,以烘托、渲染離情。此詞卻跳出常態,另闢蹊徑,既不描寫景象,也不刻畫人物形象,而是直湊單微,托出離人心態。如此則人物情景種種,讀者皆可於言外想象得之。此詞以“見”、“別”、“去”、“住”四字為綱領,反覆回吟聚短離長、欲留不得的悵惘。前後上下僅更動一兩字,拙中見巧,確是言情妙品。可知詩文不必求花描,情之所至,口邊語亦自佳。用白描手法抒情,也是此詞最大特色。所謂白描,即用筆單純簡練,不加烘托渲染。所謂不著一字,盡得風流,即指不著筆墨於人物形象情景場面,而讀者儘可得之於體味聯想。在中國文學中,意內言外含蓄之美,並非限於比興寫景,也可見諸賦筆抒情,此詞即是一證。
次論其結構。《卜算子》詞調上下片句拍勻稱一致,此詞充分利用了這一特點營造其抒情結構。上下片句法完全一樣,全幅結構結態便具有對仗嚴謹之美。但上片是總寫相見、相別、後會無憑,把過去現在將來概括一盡,下片則全力以赴寫臨別,突出最使離人難以為懷的一瞬,使全曲終於高潮,便又在整齊對應中顯出變化靈活之妙。
再論其語言。此詞語言純然口語,明白如話,讀上來便如聞其聲,如見其人。尤其詞中四用如何,五用難字,八用也字,兼以分付結尾,真是將情人臨別傷心惶惑無可奈何萬般難堪之情,表現得淋漓盡致。可謂極詞家以白話為詞之能事。
最後論其聲情。《卜算子》詞調由六句五言、兩句七言構成,七言句用平聲字為句腳,五言句皆用仄聲字叶韻。此詞上下片兩七言句皆用難字為句腳,全詞用去聲字叶韻。八用也字,四用如何,及四用難字,皆用在上下片同位句同一位置。這樣,整齊的句拍,高亮的韻調,復沓的字聲,便構合成一部聲情協調又饒拗怒、悽楚激越而又迴環往復的樂章,於其所表現的纏綿悱惻依依不捨之離情,實為一最佳聲情載體。此詞能在眾多的離別佳作中別具一格,顯出魅力,確有其藝術獨創之奧妙在。
名家點評
“詞中白描高手,無過石孝友。《卜算子》……所謂不著一字,盡得風流。”(清李調元《雨村詞話》卷二)