悽風苦雨的同義詞

悽風苦雨的同義詞

  形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。小編收集了悽風苦雨的同義詞,歡迎閱讀。
 

  典故出處

  《左傳·昭公四年》:“春無悽風,秋無苦雨。”

  同義詞

  風雨交加、風雨如晦

  英文翻譯

  chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind

  成語資料

  成語解釋:悽風:寒冷的風;苦雨:久下成災的雨。形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。

  成語舉例:(1)他被迫流浪,在悽風苦雨中飄泊了四年,直到解放才回到家鄉。(2)她遠離家鄉,在悽風苦雨中度過了這個佳期。

  常用程度:生僻

  感情色彩:貶義詞

  語法用法:作主語、定語;含貶義

  成語結構:聯合式

  產生年代:古代

  成語正音:苦,不能讀作“kū”。

  成語辨形:雨,不能寫作“語”。

  造句

  1) 悽風苦雨中,她思前想後,新愁舊恨都湧上了心頭。

  (2) 她遠離家鄉,在悽風苦雨中度過了這個佳期。

  (3) 他被迫流浪,在悽風苦雨中飄泊了四年,直到解放才回到家鄉。

  (4) 她遠走他鄉,在悽風苦雨中度過了自己的餘生。

  (5) 漫漫人生路,誰都難免會遭遇各種失意或厄運。在悽風苦雨慘霧愁雲的考驗面前,一個強者,是不會向命運低頭的。風再冷,不會永遠不息;霧再濃,不會經久不散。風息霧散,仍是陽光燦爛。

  (6) 但等秋天一到,悽風苦雨會把破敗不堪的真容暴露無遺。

最近訪問