悽風苦雨的同義詞
悽風苦雨的同義詞
形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。小編收集了悽風苦雨的同義詞,歡迎閱讀。
典故出處
《左傳·昭公四年》:“春無悽風,秋無苦雨。”
同義詞
風雨交加、風雨如晦
英文翻譯
chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind
成語資料
成語解釋:悽風:寒冷的風;苦雨:久下成災的雨。形容天氣惡劣。後用來比喻境遇悲慘淒涼。
成語舉例:(1)他被迫流浪,在悽風苦雨中飄泊了四年,直到解放才回到家鄉。(2)她遠離家鄉,在悽風苦雨中度過了這個佳期。
常用程度:生僻
感情色彩:貶義詞
語法用法:作主語、定語;含貶義
成語結構:聯合式
產生年代:古代
成語正音:苦,不能讀作“kū”。
成語辨形:雨,不能寫作“語”。
造句
1) 悽風苦雨中,她思前想後,新愁舊恨都湧上了心頭。
(2) 她遠離家鄉,在悽風苦雨中度過了這個佳期。
(3) 他被迫流浪,在悽風苦雨中飄泊了四年,直到解放才回到家鄉。
(4) 她遠走他鄉,在悽風苦雨中度過了自己的餘生。
(5) 漫漫人生路,誰都難免會遭遇各種失意或厄運。在悽風苦雨慘霧愁雲的考驗面前,一個強者,是不會向命運低頭的。風再冷,不會永遠不息;霧再濃,不會經久不散。風息霧散,仍是陽光燦爛。
(6) 但等秋天一到,悽風苦雨會把破敗不堪的真容暴露無遺。