“李密,字令伯,犍為武陽人也”閱讀答案和原文翻譯

“李密,字令伯,犍為武陽人也”閱讀答案和原文翻譯

  李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時年數歲,感戀彌至,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嚐後進。有暇則講學忘疲,而師事譙周,周門人方之遊夏②。

  少仕蜀,為郎。數使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔徵為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。乃上疏《陳情表》,帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。後劉終,服闋,復以洗馬徵至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。”華善之。

  出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已。”從事白其書司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內轉,而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,於是都官從事奏免密官,後卒於家。(節選自《晉書·李密傳》,有刪節

  [注]①醮:jiào,再婚。

  ②遊夏:指孔子的學生子游和子夏。

  14、對下列詞語的解釋,不正確的一項()

  A、後劉終,服闋

  服闋:服喪期滿

  B、齊桓得管仲而霸

  霸:稱霸

  C、而憎疾從事

  疾:痛恨

  D、華善之

  善:好,對

  15、句中加點詞的意義和用法,完全相同的一組是()

  A、感戀彌至,遂以成疾

  家叔以餘貧苦,遂見用於小邑

  B、士之有名,不虛然哉

  之二蟲又何知

  C、常望內轉,而朝廷無援

  夫列子御風而行,泠然善也

  D、後卒於家

  州司臨門,急於星火

  16、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()

  A、李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時,為祖母端飯菜、端藥,他總要嘗過之後才讓祖母用。

  B、李密有空閒的時間就學習,並且拜譙周為師,譙周的學生認為他很有才華,把他和子游子夏並列。

  C、李密認為孔明的教誨細碎具體,和舜、禹、皋陶的話語一樣,都很簡潔得當。

  D、李密有才能,希望到朝廷內做官,卻被任命為漢中太守,對此心懷怨恨。後來,皇帝下詔讓他賦詩,李密在詩中流露出了不滿,並因此被罷官。

  17、翻譯文中畫線句子:(4分)

  (1)祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞

  (2)武帝忿之,於是都官從事奏免密官,後卒於家。

  參考答案

  14、D(意動用法,認為……對)

  15、A(A項都是“因為”的意思;B項,主謂之間/代詞,這;C項,轉折/修飾;D項,在/比)

  16、C(“和過去舜、禹、皋陶說話一樣”說法有誤,原文是“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。”)

  17、(1)祖母劉氏親自撫養他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時。

  (2)武帝很生氣,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。後來李密死在家中。

  文言文參考譯文

  李密,字令伯,是犍為武陽人(今四川省彭山縣)。他的一個名字叫虔。父親很早就去世了,母親何氏再嫁。當時李密只有幾歲,他戀母情深,思念成疾。祖母劉氏親自撫養他,李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當時。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母身旁,夜裡未曾脫衣。為祖母端飯菜、端湯藥,他總要嘗過之後才讓祖母用。有空閒的時間就講學,忘記了疲勞,並且拜譙周為師,被譙周的 學生把他和子游子夏並列(認為是很有文學才華的。

  他年少時在蜀漢做郎官。多次出使吳國,頗有辯才。吳人稱讚他。蜀漢平定後,泰始初年,晉武帝委任他為太子洗馬。他因為祖母年高,無人奉養,沒有接受官職。於是上疏《陳情表》 晉武帝閱讀《陳情表》後說:“李密的名聲,不是徒有虛名。”於是就停止召見他。後來劉氏去世,守喪期滿除去喪服,再一次徵用他到洛陽做太子洗馬。司空張華問他說:“安樂公這人怎樣?”李密說:“可以和齊桓公相併列。”張華問其中的緣故,回答說:“齊桓公得到管仲而稱霸諸候,用豎刁而使自己死了不得埋葬,屍蟲流出戶外。安樂公得到諸葛亮而抵抗魏,任用黃皓卻喪了國,由這知道成敗是同樣的。”張華接著問:“孔明的教誨為什麼那麼細碎具體?”李密說:“過去舜、禹、皋陶相互說話,所以言辭簡潔優雅;《大誥》中與普通人說話,適宜細碎具體。和孔明說話的人沒有人能和孔明自己相匹敵,因此說話細碎。”張華認為他的話對。

  李密由京官外調做溫令,卻憎恨一個擔任從事的.下屬,曾經在寫給人的信中說:“慶父不死去,魯國的災難不會結束。”他的下屬把信的內容稟告了司隸,司隸因為李密在縣的名聲清廉謹慎,沒有彈劾他。李密很有才能,常常希望能調到朝廷任職,可是朝廷卻沒有人幫助他,於是升遷到漢中擔任太守,自己認為失去了萬分重要的機會,心懷怨恨。等到在東堂賜宴餞別,皇上下詔命令李密賦詩,詩的末章說:“人們有這樣的話,有因才有緣。做官沒有權勢的朝臣做依靠,不如回家種田。在上清清楚楚,這話怎麼能這麼說。”武帝很生氣,在這種情況下,都官從事上奏免除李密的官職。後來李密死在家中。

最近訪問