關於瀋陽小升初文言文閱讀專題訓練—高陽應造屋

關於瀋陽小升初文言文閱讀專題訓練—高陽應造屋

  【原文】

  高陽應將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加塗其上④,必將撓⑤。以生為室,今雖善,後將必敗⑥。”高陽應曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,塗益幹則輕,以益勁任⑾益輕則不敗。”匠人無辭而對,受令而為之。室之始成也善,其後果⑾敗。

  (選自《呂氏春秋 卷二十五 別類》)

  【註釋】①室家:房屋,房舍。②匠:古代專指木工。③生:這裡指木材伐下不久,水分未乾。④塗:泥。⑤撓(náo):彎曲。⑥敗:毀壞。⑦緣子之言:按照您的話。緣,順著,按照。子,對人的尊稱,相當於現代漢語中的“您”。⑧益:更加,越發。⑨枯:幹。⑩勁:堅固有力。⑾任:擔負。果——果然,果真。

  【參考譯文】

  高陽應要建造新房子,木匠說:“不行啊!現在木料還沒有幹,如果把溼泥抹上去,必定會壓彎的。用它來做房屋,現在即使是好的.,以後一定會毀壞的。”高陽應說:“按照您的說法,那麼房子不會壞——因為日子一久,木料越幹就越硬,而溼泥越幹就越輕。用越來越硬的木料去承受越來越輕的溼泥,房子就不會壞。”木匠無言以對,只好聽從他的命令來造屋了。房子剛蓋成以後是很好,但是沒過多久,房屋果然坍塌了。

  1.解釋:

  ①為:造;    ②以:用;    ③善:好;    ④益:更加。

  2.翻譯:

  匠人無辭而對,受令而為之。

  匠人沒有話可以回答他,只好聽從他的吩咐來造屋。

  3.你認為文中的高陽應是個怎樣的人?

  答:善於詭辯卻不顧客觀規律,光憑主觀意志去做事。

最近訪問