東坡全集葉嘉傳文言文閱讀

東坡全集葉嘉傳文言文閱讀

  原文:

  葉嘉,閩人也。其先處上谷。曾祖茂先,養高不仕,好遊名山,至武夷,悅之,遂家焉。

  至嘉,少植節操。或勸之業武。曰:“吾當為天下英武之精,一槍一旗,豈吾事哉!”因而遊見陸先生①,先生奇之,為著其行錄傳於時。方漢帝嗜閱經史時,建安人為謁者侍上,上讀其行錄而善之,曰:“吾獨不得與此人同時哉!”曰:“臣邑人葉嘉,風味恬淡,清白可愛,頗負其名,有濟世之才,雖羽知猶未詳也。”上驚,敕建安太守召嘉,給傳遣詣京師。

  天子見之,曰:“吾久飫②卿名,但未知其實爾,我其試哉!”因顧謂侍臣曰:“視嘉容貌如鐵,資質剛勁,難以遽用,必槌提頓挫之乃可。”遂以言恐嘉曰:“砧斧在前,鼎鑊在後,將以烹子,子視之如何?”嘉勃然吐氣,曰:“臣山藪③猥士,幸惟陛下采擇至此,可以利生,雖粉身碎骨,臣不辭也。”

  少選間,上鼓舌欣然,曰:“始吾見嘉未甚好也,久味其言,殊令人愛,朕之精魄,不覺灑然而醒。《書》曰:‘啟乃心,沃朕心。’嘉之謂也。”於是封嘉為鉅合侯,位尚書。曰:“尚書,朕喉舌之任也。”

  後因侍宴苑中,上飲逾度,嘉輒若諫。上不悅曰卿司朕喉舌而以苦辭逆我餘豈堪哉遂唾之命左右僕於地。

  嘉既不得志,退去閩中。上以不見嘉月餘。勞於萬機,神 ④思困,頗思嘉。因命召至,恩遇如故。

  居一年,嘉告老,上曰:“鉅合侯,其忠可謂盡矣。”遂得爵其子。

  贊曰:今葉氏散居天下,皆不喜城邑,惟樂山居。氏於閩中者,蓋嘉之苗裔也。天下葉氏雖夥,然風味德馨為世所貴,皆不及閩。嘉以布衣遇天子,爵徹侯,位八座,可謂榮矣。然其正色苦諫,竭力許國,不為身計,蓋有以取之。

  (選自《東坡全集·葉嘉傳》,有刪改)

  【注】①陸先生:陸羽,唐朝人,著《茶經》,被後人稱為“茶聖”。 ②飫(yù):飽食,這裡引申為聽聞。 ③山藪:深山密林。 ④ (nǐ):疲睏的樣子。

  17、對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )

  A.至嘉,少植節操 植:培養

  B.或勸之業武 業:從事,以……為業[:**]

  C.久味其言 味:體味

  D.遂得爵其子 爵:爵位

  18、下列各組句子中加點詞的意義和用法相同的一項是( )

  A.①上以不見嘉月餘 ②以其無禮於晉,且貳於楚

  B.①為著其行錄傳於時 ②不者,若屬皆且為所虜

  C.①鉅合侯,其忠可謂盡矣 ②爾其無忘乃父之志

  D.①必槌提頓挫之乃可 ②今其智乃反不能及

  19、下列對原文內容的概括和分析,不正確的一項是( )

  A.葉嘉出身平民百姓,從布衣而成為被皇帝賞識的官員,這和他的品行有關。

  B.蘇軾為葉嘉作傳,目的在於表達個人對高潔剛正、恬淡飄然的品格的追求。

  C.蘇軾塑造了一個面目較黑、稟性剛勁、令人清醒的人物形象。

  D.蘇軾透過對葉嘉一生的遭遇的敘述,勸誡人們應當功成身退。

  20、用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)

  上 不 悅 曰 卿 司 朕 喉 舌 而 以 苦 辭 逆 我 餘 豈 堪 哉 遂 唾 之 命 左 右 僕 於 地。

  21、把文中畫橫線的句子譯成現代漢語。(6分)

  (1)因而遊見陸先生,先生奇之,為著其行錄傳於時。(3分)

  譯文:____________________________________________________________________

  (2)砧斧在前,鼎鑊在後,將以烹子,子視之如何?(3分)

  譯文:____________________________________________________________________

  參考答案:

  17、D(爵:封爵位)

  18、A(A、介詞,因為。B、介詞,替;介詞,被。C、代詞,他的;副詞,一定。D、副詞,才;副詞,竟然。)

  19、D(“勸誡人們應當功成身退”錯)

  20、上不悅/曰/卿司朕喉舌/而以苦辭逆我/餘豈堪哉/遂唾之/命左右僕於地。

  21、(1)於是遊並去拜見陸羽先生,先生認為他很奇特,為他寫了記錄他的言行的文章,並流傳於當時。(“遊”1分,“奇”1分,句意通順1分)

  (2)砧板斧子在你面前,鍋鼎就在你的背後,將要用它烹煮你,你覺得怎麼樣?(“以”1分,“視”1分,句意通順1分)

  參考譯文:

  葉嘉是福建人。他的先人住在上谷。曾祖父茂先,退隱不做官,喜歡遊覽名山,到武夷山後,很喜歡這裡,於是便在這裡安了家。

  到葉嘉這一代,年輕時就注重培養好的氣節操守。有人勸葉嘉練習武藝,他說:“我應該是天下英俊勇武之人中的傑出人物,一支槍一杆旗哪裡是我做的事呢?”於是遊並去拜見陸羽先生,先生認為他很奇特,為他寫了記錄他的言行的文章,並流傳於當時。當時正好漢皇帝喜歡讀經史,一個建安人做謁者侍奉皇上,皇帝讀了介紹葉嘉的文章後認為他很好,說:“我唯獨不能同這個人處於同一時代啊!”覲見的人說:“我的同鄉葉嘉,氣質清淨淡泊,品行純潔,令人敬愛,很有名氣,有治理天下的才幹,即使是陸羽也未詳細地瞭解啊。”皇上大驚,就下令建安太守召見葉嘉,用驛站的車馬將他送到京城。

  皇帝看到了葉嘉,說:“我很久以前就聽過你的大名,只是不瞭解你的真實情況,我一定要試試看!”於是就看了看大臣們說:“我看到葉嘉外貌像鐵一樣,稟性剛勁,難以急用,必須用棰子不斷敲打搗碎才可以。”就用話來嚇唬葉嘉: “砧板斧子在你面前,鍋鼎就在你的背後,將要烹煮你,你覺得怎麼樣?”葉嘉突然吐了一口氣,說:“我只是住在深山密林的卑賤之人,有幸被陛下選用到這裡,如果能夠造福他人,即使粉身碎骨,我也不會推辭。”

  一會兒之後,皇帝高興地咂了咂舌頭,說:“剛才我看到葉嘉並沒有多大好感,回味他的.話,讓人珍愛啊,我的精神不知不覺就輕鬆而清醒了。《尚書》說‘敞開你的心扉,滋潤我的心田’,說的就是葉嘉啊。”於是封葉嘉為鉅合侯,位居尚書,並說:“尚書是專管我的喉舌的。”

  後來因為在花園設宴,皇帝飲酒過量,葉嘉苦苦勸諫。皇帝很不高興,說:“你專管我的喉舌,卻用難聽的話忤逆我,我怎麼受得了呢 ”於是就唾棄他,命令侍從把他打倒在地上。

  葉嘉仕途不順之後,就隱退到福建中部。皇帝因為一個多月沒有看到葉嘉,又在國事上操勞受累,神情倦怠思維困頓,很想念葉嘉。就下令把他召來,還像以前一樣恩寵他。

  評論說:現在姓葉的分散在天下各地,他們都不喜歡住在城邑里,只喜歡住在山中。住在福建中部的,一般是是葉嘉的後代。天下姓葉的雖然很多,可是德行馨香被世人看重的,都比不上福建這裡的。葉嘉以平民百姓的出身受到皇帝禮遇,被封為徹侯的爵位,位居八大職位的行列,可說是相當榮耀了。可是他正直的本色、苦苦勸諫的精神,盡心盡力報效國家、不替自己考慮的品行,那是很值得習的。

最近訪問