洛陽尉劉晏與府掾諸公茶集天宮寺岸道上人房

洛陽尉劉晏與府掾諸公茶集天宮寺岸道上人房

  《洛陽尉劉晏與府掾諸公茶集天宮寺岸道上人房》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的第141卷第11首。

  洛陽尉劉晏與府掾諸公茶集天宮寺岸道上人房

  作者:唐·王昌齡

  良友呼我宿,月明懸天宮。

  道安風塵外,灑掃青林中。

  削去府縣理,豁然神機空。

  自從三湘還,始得今夕同。

  舊居太行北,遠宦滄溟東。

  各有四方事,白雲處處通。

  【註釋】

  ①劉晏:唐代著名的經濟改革家和理財家。字士安,曹州南華(今東明縣)人。幼年才華橫溢,號稱神童,名噪京師,明朝時列名《三字經》。歷任吏部尚書同平章事、領度支、鑄錢、鹽鐵等使。實施了一系列的財政改革措施,為安史之亂後的唐朝經濟發展做出了重要的'貢獻。因讒臣當道,被敕自盡。李頑《送劉四》曰:“九歲能屬文,謁帝遊明光。爾來屢遷易,三度尉洛陽。”劉四即劉晏。掾:官署屬員的通稱。全詩校:“一作縣。”茶:動詞,煎茶。天宮寺:寺名,在洛陽。岸道:天宮寺僧人法名。

  ②道安:晉高僧。此借指岸道上人。

  ③理:公務的治理。

  ④豁然:舒朗的樣子。

  ⑤神機:心神。

  ⑥“舊居”句:唐人殷播《河嶽英靈集》王昌齡條雲“頃有太原王昌齡”,此乃舉其郡望。太原在太行之北,可能早年昌齡在太原住過。

  ⑦滄溟:滄海。此句蓋指時作者將出為江寧縣丞。

  【作者介紹】

  王昌齡(698—約757)唐代詩人。字少伯,唐京兆長安(今陝西西安)人。公元727年(開元十五年)進士及第,授秘書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學宏詞,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年後北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽郡龍標(今湖南黔陽縣)尉。安史亂後還鄉,道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。

  王昌齡在當時曾名重一時,有“詩家夫子王江寧”之稱,擅長七絕,被後世稱為“七絕聖手”。存詩一百七十餘首,多為當時邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調高昂,手法細膩。

  【繁體對照】

  卷141_11【洛陽尉劉晏與府掾諸公茶集天宮寺岸道上人房】王昌齡

  良友呼我宿,月明懸天宮。

  道安風塵外,灑掃青林中。

  削去府縣理,豁然神機空。

  自從三湘還,始得今夕同。

  舊居太行北,遠宦滄溟東。

  各有四方事,白雲處處通。

最近訪問