泰戈爾詩歌的愛情主題特點

泰戈爾詩歌的愛情主題特點

  泰戈爾一生著作浩海,愛情主題只是其博大思想殿堂中眾多席位之一,研究泰戈爾詩歌中的愛情,不能將其與泰戈爾泛神論的思想分割開來,下面、我們從愛的等待、愛的試探、愛的旋律、愛的痛苦、愛的毀滅方面解讀他詩歌的愛情主題。

  (一)愛的等待

  我是果園中碩果累累/掛滿枝頭/陽光下懊惱於自己豐滿的蜜汗欲滴/我的女王/請驕傲的走進我的花園/坐在樹蔭下/從枝頭採下熟透的果子/把這甜蜜的負擔/卸下在你的雙唇

  《愛者之飴》第二節。泰戈爾將愛情視作是隨著人生逐漸成長的果實,在對愛情漫長的等待過程中愈漸豐腴。將對愛情的渴望,比作甜蜜的負擔,含蓄的表達了對愛情的崇敬,同時借用了果實甜蜜的意象,向女王表明,詩人獻給女王的愛意,是成熟而甜蜜的。

  當我的愛來了/坐在我身旁/當我身子顫抖、眼睫下垂/夜更深了,風吹燈滅

  雲裾在繁星上曳過輕紗/是我自己胸前的珍寶閃閃發光/不知道該如何遮起

  《園丁集》第一節。園丁集是一本關於愛情的詩集,泰戈爾是他鐘愛的女王大人遼闊疆域中繁華都城女王富麗宏偉的宮殿後花園中的一個園丁。將軍戰功卓著,文官勤政愛民,他們更能得到女王的青睞,可是泰戈爾是女王的園丁。於是當文武百眾退去,女王卸下龍冠鳳羽,赤腳踩在後花園鋪滿花瓣的小徑,佩戴泰戈爾採擷晨露晚風中孕育的花瓣,精心編織的花環,紗裙在怒放的素馨花和夜百合上掠過,這就是泰戈爾對於女王大人愛的所有訴求。白天的詩人是不說話的,在女王賜予的花園中辛勤勞作,調整節令,為的是在黃昏,女王從花園走過,恰好園中鮮花盛開。

  等待愛情的忐忑是痛苦又充滿希冀的,帶著東方人特有的含蓄羞澀,愛情來臨,太漫長的等待反而讓人不知所措,身軀顫抖,眼睫下垂,啞口無言,但是心中的跳動暴露了所有的欣喜,不知該如何遮起。

  (二)愛的試探

  他為什麼特地來到我的面前/年輕的遊子/在天色黎明的時分/七月的陰夜黑沉/秋日的天空淺藍澄澈/南風吹拂的春天煩躁不安/他每次都帶著新的歌謠/我放下活計滿眼霧水/年輕的遊子/為什麼特地來到我的面前。

  《園丁集》第八節。愛情是兩個人各執一頭的橡皮筋,放手會松,拉緊會斷。愛情伊始的試試探探,小心翼翼,欲蓋彌彰。年輕的遊子在夏天,秋天和春天來到詩人的庭院,哼唱著不一樣的歌謠。愛情是隨著時間逐漸成熟的果實,逐漸醇香的藏窖,遊子心在詩人的院子,卻甘心四處流浪,在異鄉放逐愛情肆意發酵,把遊子的思念寫在一首首歌中,在精心設計的偶遇中無心的哼唱給院中的詩人,為了一份更加成熟的愛意。泰戈爾相當一部分詩歌的立意是十分模糊的,想要表達的意圖十分隱晦,如同密碼一般,其中“愛”的性質也難以界定,在《園丁集》第八節中,通篇沒有一個關乎愛情的字眼,詩人寧願花費筆墨描寫七月暴雨的夜,秋天的天空和春天的南風,也不會交代詩人和遊子之間的故事,全文唯一能夠透露情緒的是“我滿眼霧水”,這種極為隱秘的寫法恰恰引起了人們的好奇,去窺探和感受詩中沒有表達出來的東西,這種試探還不是愛情,是一種困惑。 親密無間的愛人之間也是充滿各自秘密的,泰戈爾在一百年前就教導我們:

  同一條河在我們中間流淌/向它兩岸低唱同一支歌/我躺在星光下的沙灘上,傾聽著/你坐在河岸邊,傾聽著/只是河水對我唱了什麼,你不知道/它傾訴給你的/也將是一個永久的迷

  詩人選擇使用“河”來表示愛人之間的關係,同樣的愛情主題對於男人女人卻是全然不同的解釋,男人和女人來自兩個不同的星球,相同的事情在男人女人眼裡卻有著完全不同的意義,女人心裡的秘密是男人窮其一生也無法追索的,戀人彼此是最相知的人,卻往往相處時間越長,彼此的真實模樣越讓人吃驚,詩人用河水的歌來詮釋戀人之間性格的磨合,形象而富有神韻。

  (三)愛的旋律

  泰戈爾是享譽世界文壇的巨匠,他不僅在文學方面有著極深的造詣,同時還精通繪畫和作曲,並且有著很高的成就。藝術和藝術之間,藝術和科學之間往往是相通的,愛因斯坦是物理學家中,小提琴拉的最好的。泰戈爾在詩歌創作過程中重視音律的安排,印度語原文朗讀起來朗朗上口,然而當前研究的泰戈爾的文學作品,比較常見的是冰心和鄧振鐸的譯本,還有泰戈爾自己的英文譯文,雖然冰心和鄧振鐸在譯文過程中格外重視韻律的變化,但是還是難以一窺其印度語詩文中格律精妙安排的全貌。音律的工整顯示了泰戈爾深厚的文字功底,正如他自己描述“只有經過地獄的試煉,才能擁有天堂般的力量,只有流過血的手指,才能彈出世間絕唱”,所以,泰戈爾的詩歌,是詩,也是歌。

  《世界上最遙遠的距離》是泰戈爾愛情詩中的經典制作,全詩均採用詩歌的藝術手法,對愛情的形式和意義進行了深入闡述。第一節描述了單戀和單相思,單戀是單純的,甜美的,一個人的秘密,讓人沉醉也讓人憔悴,世界上最遙遠的距離,莫過於傾注情感,對方卻毫無所知。第二節描寫的是一種難以言說,不知所起,一往而深卻只能深埋心底的感情,第四節寫的是因緣際會下生情又離別的苦命鴛鴦式的愛情。文學史上最璀璨的悲劇鉅作多是這種套路。第五節則表示一種明明心動卻礙於尊嚴、矜持等而維持的痛苦的驕傲。第六節則表示明知無結果的情況下,用理智和冷漠的溝渠阻隔愛意氾濫。全詩每節結構相似而不重複,一唱三嘆,水漲船高,在全文最後一節進行昇華和總結,世界上最遙遠的'距離就像海鳥與飛魚,愛情需要建立在相同的志趣,愛好,靈魂相同的同一個世界,沒有這些,就是兩人之間最遠的距離。印度是一個種姓制度森嚴的國家,泰戈爾時代自由戀愛是一個空想,但是詩人是“曾在英國汲取過詞彙與花朵”的,種姓制度下的婚姻就像海鳥與飛魚相愛,沒有共同的志趣和靈魂的共鳴,是不會產生的愛情的,這樣的婚姻必然也是不幸的,詩人採用這種方式,對種姓制度下不自由的婚姻進行了有力的控訴。

最近訪問