英文“優柔寡斷”造句
英文“優柔寡斷”造句
1. I think you lack in the power of decision. Once you make your decision, don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full steam ahead!
你太優柔寡斷了。一旦做了決定,就不要瞻前顧後,畏首畏尾,放手去幹吧!
2. A President either is constantly on top of events or, if he hesitates, events will soon be on top of him.
一位總統要麼經常地駕馭各種事件,要麼因為猶豫不決而為事件所駕馭。
3. Irresolute persons make poor victors.
優柔寡斷的人很難成為勝利者。
4. He's too indecisive to make a good leader.
他優柔寡斷,當不了好領導.
5. The lack of opportunity is ever the excuse of a weak, vacillating mind.
意志脆弱優柔寡斷的人,總是以缺乏機會作為藉口。
6. Tom is so infirm of purpose that it is useless to ask him for advice.
湯姆這人優柔寡斷,向他徵求意見是徒勞無益的。
7. I'm in two minds about which dress to wear for the party.
我還沒有決定穿哪套衣服去參加聚會。
8. Nothing irritates the regular customers and bar staff more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and dither about what to order.
酒吧常客和酒保最膩味的就是一大夥人堵在吧檯邊,一邊聊著一邊又猶豫不知喝什麼酒好。
9. After much wavering, he finally gave his permission.
猶豫了半天,他最後還是同意了。
10. Quit being wishy-washy and make a decision.
別優柔寡斷了,做個決定吧!