《蘭亭集序》:對抗人生虛無的執著努力

《蘭亭集序》:對抗人生虛無的執著努力

  引導語:大家從王羲之的《蘭亭集序》中讀懂了什麼呢?下面是一篇關於《蘭亭集序》的文章,歡迎大家閱讀!

  《蘭亭集序》:對抗人生虛無的執著努力

  中國古代文人對生和死進行過深入的思考。死亡一直是纏繞在文人心間的話題。面對良辰美景,賞心樂事,作者沒有沉浸其中,而是從中引出了對生死的聯想。人生在世,形式各異。不管是“取諸懷抱,晤言一室之內”,還是“因寄所託,放浪形骸之外”,都會為一時的順達而滿足,甚至忘記了死亡。等到對所追求的事物產生厭倦之後,自己的感情也就隨著事態的變化而變化,又想到了死亡,感慨也就來了。原先自己以為歡樂的事情,在短暫的俯仰之間就變成了陳跡,尚且不能不因此而發出感慨;何況人生的長短要聽憑造化的安排,最終要走向死亡。在作者看來,人生是多麼渺小可憐!以上是作者從現實的角度抒發的人生短暫。

  第二段作者緊承上文“俯”“仰”二字和“信可樂也”一語,轉寫人世變幻、情隨事遷的情況。不管是“晤言一室之內”的靜者,還是“放浪形骸之外”的躁者,他們雖都在一時一事上“快然自足”,但是這些眼前的美景和人世的歡樂,“俯仰之間,已為陳跡”,樂極而悲生,他們不得不面對嚴酷的現實:“老之將至”、“終期於盡”,人生苦短。至此,作者自然提出“死生亦大矣”這一主旨。本段末以“痛”字反詰作結,不僅為呼應上段的“樂”,更為引起讀者深思“死生”這一人生最重大問題。

  接下來,作者考察古人的感情,發現古人也是如此,對生命的感慨不謀而合。由此看來,人們普遍看重的是生,厭惡的是死。莊子“一死生”的觀點是“虛誕”。那麼,未來呢?後人看我們,也像我們看古人一樣吧?人生代代相傳,痛苦也代代相傳,沒有休止。這真可“悲”啊!這裡的“悲”顯然不同於上段的“痛”。痛的是人生短暫,好景不長;悲的是人生代代相痛,永無休止。

  第三段作者抓住死生問題,進一層表明自己的生死觀。作者首先借古立論,說明從古至今,人們一直重視死生問題,自己也不能例外。接著作者針對當時士大夫務清談、鮮實效、無經濟大略的社會風氣,痛斥“一死生”、“齊彭殤”的老莊學說為“虛誕”、“妄作”,從而表明了作者積極進取的生死觀,而這正是作者編輯《蘭亭集》併為之作序的目的。文章前面兩段分別以“樂”、“痛”作結,最後一段以“感”字作結,表明作者堅信後世讀者會從斯文(這篇序文)中產生同感:認識死生問題的重要,樹立正確的生死觀。

  作者記錄下這次集會的作品,目的是給後人提供一個產生共鳴的依據。然而,作者對生死的思考並沒有上升到哲學的高度,也沒有得出通達徹悟的解釋。莊子的“一死生,齊彭殤”具有深刻的哲學價值,並不是“虛誕”“妄作”,王羲之顯然沒有真正理解莊子的思想。作者從眼前的美景聯想到生死問題,表現了對生命的渴望和對生活的熱愛,是有其積極意義的。“生年不滿百,常懷千歲憂”的思想是很多文人共有的。陶淵明在《歸去來兮辭》中寫道:“善萬物之得時,感吾生之行休。”

  王羲之的人生觀不消極,悲嘆並不等於悲觀,歷史上悲嘆人生的往往是最富有創造價值的人士,比如曹操、李白,曹操在的詩中寫道“人生幾何,對酒當歌,譬如朝霞,去日苦多”,但這並不妨礙他成為亂世英雄。正是因為他們對人生充滿了執著,對歲月的流逝才如此悲嘆。王羲之的文章多在是“消極其表,執著其裡”,王羲之在書法上的卓越成就正是他對抗人生虛無的最執著的努力。

  [知識拓展]

  蘭亭集序 / 蘭亭序

  朝代:魏晉

  作者:王羲之

  原文:

  永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

  夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

  譯文及註釋

  譯文

永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的'曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。

  這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

  人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄託情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最後歸結於消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎麼能不讓人悲痛呢?

  每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

  註釋

  永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

  暮春:陰曆三月。暮,晚。

  會:集會。

  會稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。

  山陰:今紹興越城區。

  修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,於陰曆三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日),人們群聚於水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種遊春活動。

  群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

  畢至:全到。畢,全、都。

  少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。

  鹹:都。

  崇山峻嶺:高峻的山嶺。

  修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。

  激湍:流勢很急的水。

  映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

  流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環曲為渠,以流酒杯。

  列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

  絲竹管絃之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

  一觴一詠:喝著酒作著詩。

  幽情:幽深內藏的感情。

  是日也:這一天。

  惠風:和風。

  和暢,緩和。

  品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

  所以:用來。

  騁:使······賓士。

  極:窮盡。

  信:實在。

  夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時間的短暫。

  取諸:取之於,從······中取得。

  悟言:面對面的交談。悟,通“晤”,指心領神會的妙悟之言。

  因寄所託,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄託。所託,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

  趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取捨,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。

  靜躁:安靜與躁動。

  暫:短暫,一時。

  怏然自足:感到高興和滿足。然,······的樣子。

  不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”一本有“曾”在句前。

  所之既倦:(對於)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。

  情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。

  感慨系之:感慨隨著產生。系,附著。

  向:過去、以前。

  陳跡:舊跡。

  以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。

  修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

  期:至,及。

  死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。

  契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

  臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。

  喻:明白。

  固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

  列敘時人:一個一個記下當時與會的人。

  錄其所述:錄下他們作的詩。

  其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

  後之覽者:後世的讀者。

  斯文:這次集會的詩文。

最近訪問