讀課文用英語翻譯
讀課文用英語翻譯
我們在學習中總能遇到貯滿詩意的美文,不放把他翻譯成英文試試,下面小編為大家收集了閱讀課文用英語翻譯,歡迎閱讀!
篇一:閱讀課文用英語翻譯
課文《綠》原文
我第二次到仙岩(1)的時候,我驚詫於梅雨潭的綠了。
梅雨潭是一個瀑布潭。仙岩有三個瀑布,梅雨瀑最低。走到山邊,便聽見嘩嘩嘩嘩的聲音;抬起頭,鑲在兩條溼溼的黑邊兒裡的,一帶白而發亮的水便呈現於眼前了。我們先到梅雨亭。梅雨亭正對著那條瀑布;坐在亭邊,不必仰頭,便可見它的全體了。亭下深深的便是梅雨潭。這個亭踞(2)在突出的一角的岩石上,上下都空空兒的;彷彿一隻蒼鷹展著翼翅浮在天宇中一般。三面都是山,像半個環兒擁著;人如在井底了。這是一個秋季的薄陰的天氣。微微的雲在我們頂上流著;巖面與草叢都從潤溼中透出幾分油油的綠意。而瀑布也似乎分外的響了。那瀑布從上面衝下,彷彿已被扯成大小的幾綹;不復是一幅整齊而平滑的布。巖上有許多稜角;瀑流經過時,作急劇的撞擊,便飛花碎玉般亂濺著了。那濺著的水花,晶瑩而多芒;遠望去,像一朵朵小小的白梅,微雨似的紛紛落著。據說,這就是梅雨潭之所以得名了。但我覺得像楊花,格外確切些。輕風起來時,點點隨風飄散,那更是楊花了。--這時偶然有幾點送入我們溫暖的懷裡,便倏(3)的鑽了進去,再也尋它不著。
梅雨潭閃閃的綠色招引著我們;我們開始追捉她那離合的神光(4)了。揪著草,攀著亂石,小心探身下去,又鞠躬過了一個石穹門,便到了汪汪一碧的.潭邊了。瀑布在襟袖之間;但我的心中已沒有瀑布了。我的朱自清 心隨潭水的綠而搖盪。那醉人的綠呀,彷彿一張極大極大的荷葉鋪著,滿是奇異的綠呀。我想張開兩臂抱住她;但這是怎樣一個妄想呀。--站在水邊,望到那面,居然覺著有些遠呢!這平鋪著,厚積著的綠,著實可愛。她鬆鬆的皺纈(5)著,像少婦拖著的裙幅;她輕輕的擺弄著,像跳動的初戀的處女的心;她滑滑的明亮著,像塗了“明油”一般,有雞蛋清那樣軟,那樣嫩,她又不雜些兒塵滓,宛然一塊溫潤的碧玉,只清清的一色--但你卻看不透她!我曾見過北京什剎海拂地的綠楊,脫不了鵝黃的底子,似乎太淡了。我又曾見過杭州虎跑寺旁高峻而深密的“綠壁”,叢疊著無窮的碧草與綠葉的,那又似乎太濃了。其餘呢,西湖的波太明瞭,秦淮河的水又太暗了。可愛的,我將什麼來比擬你呢?我怎麼比擬得出呢?大約潭是很深的、故能蘊蓄著這樣奇異的綠;彷彿蔚藍的天融了一塊在裡面似的,這才這般的鮮潤呀。--那醉人的綠呀!我若能裁你以為帶,我將贈給那輕盈的舞女;她必能臨風飄舉了。我若能挹(6)你以為眼,我將贈給那善歌的盲妹;她必明眸善睞(7)了。我捨不得你;我怎捨得你呢?我用手拍著你,撫摩著你,如同一個十二三歲的小姑娘。我又掬你入口,便是吻著她了。我送你一個名字,我從此叫你“女兒綠”,好麼?
我第二次到仙岩的時候,我不禁驚詫於梅雨潭的綠了。
翻譯
The text of the text "green"
My second trip to Xian Yan (1) when I was in the green of plum rain pool.
Mei Yu Tan is a waterfall pool. There are three waterfall Xianyan, the plum rain waterfall minimum. Go to the edge of the mountain, he heard the voice of Hua Hua; looked up and set in a wet black two side in the area of sparkling white water will be presented in front of the. Let's go to Mei Yuting first. Mei Yu Pavilion is facing the waterfall; sitting at the edge of the pavilion does not have to look up, and it can be seen as a whole. The pavilion is deep in the Mei Yu tan. This pavilion crouches (2) in a prominent corner of the rock, on all empty son; like an eagle with wings floats in the sky in general. The three sides are mountains, like a half ring, and people are at the bottom of the well. This is a fall of thin cloudy weather. The tiny clouds were flowing on top of us; the rocks and the grass were greenery from the wetting. And the waterfalls seem to go off. The waterfall flushed from it, as if it had been pulled into a few strands of size; it was no longer a neat and smooth cloth. There are many corners on the rock; the waterfall flows through, sharp striking, then fly like chips of jade spattered wildly. The splashing water, crystal and duomang; afar, like a little white, like a light rain falling. It is said that this is the name of the Mei Yu tan. But I feel like teaching, more accurate. The wind up, little wind, the more it took. At this time a few points were sent into our warm arms, and then (3) got into it and found it no longer.
Rainy lake green sparkling is attracting us; we began to catch her clutch SG (4). Clutching the grass, climbing the rocks, carefully leaned down, bowed over a stone gate, then to a tearful greenish pool edge. The waterfall in front of sleeve between; but my heart has no waterfall. I'm Zhu Ziqing with the green of the pool and sway. The intoxicating green, like a huge lotus leaf, was full of strange green. I wanted to open her arms and hold her; but what a delusion. - standing on the edge of the water, looking at it, it was a little far away! This was a flat, thick green, lovely. Her loose wrinkled valerian (5), a young woman with Qunfu; she fiddled with lightly, like the beating of the first love virgin heart; her slippery bright, like with "Ming oil", has the egg so soft, so tender, she does not stray something dust, like a piece of jade jade, color only clear -- but you cannot see through her! I have seen Beijing Shichahai to whisk green poplar, could not escape the yellow light, seem too pale. I have seen Hangzhou Hupao temple near the high and steep and deep dense "Green Wall", a lapped endless green grass and foliage, it seems to be too strong. The rest of the Botaiming, West Lake, the Qinhuai River and the water was too dark. Dear, I will compare to what you do? How do I compare? About the pool is very deep, so it can produce this remarkable green; blue sky seemed to melt a inside like this, so fresh. That intoxicating green! If I could make you think, I will present the lithe dancer; she will be gone with the wind up. If I can give up (6) do you think the eye, I will give them to that blind girl singing; she will (7) the fond gazing of a beauty. I want you; how can I leave you? I slapped you, touch you, like a girl of twelve or thirteen. I carry you to the entrance, is to have kissed her. I send you a name, I call you "daughter green", okay?
I'm second Xianyan, I amazed Yu Mei Yu pool green.
篇二:閱讀課文用英語翻譯
語文《秋天》原文
震落了清晨滿披著的露珠,
伐木聲丁丁地飄出幽谷。
放下飽食過稻香的鐮刀,
用揹簍來裝竹籬間肥碩的瓜果。
秋天棲息在農家裡。
向江面的冷霧撒下圓圓的網,
收起青鯿魚似的烏桕葉的影子。
蘆篷上滿載著白霜,
輕輕搖著歸泊的小槳。
秋天遊戲在漁船上。
草野在蟋蟀聲中更寥闊了。
溪水因枯涸見石更清洌了。
牛背上的笛聲何處去了,
那滿流著夏夜的香與熱的笛孔?
秋天夢寐在牧羊女的眼裡。
翻譯
The original language of autumn
The early morning dew was struck,
The logging sound Ding Valley trail.
Put the sickle Daoxiang eating too,
With a basket to install the fence between fat and fruits.
Autumn perches in the farmhouse.
To the cold fog River and round net,
Like the blue bream chinesetallow leaves shadow.
Lu hood with frost,
A small paddle that wagged gently.
The autumn game is on the fishing boat.
Kusano in the sound of crickets in few rich.
Because the more limpid on the stone.
Where the cattle back to the,
The summer night's fragrant and hot flute holes?
Autumn in the eyes.