弟子規白話文:同是人 類不齊 流俗眾 仁者希

弟子規白話文:同是人 類不齊 流俗眾 仁者希

  引導語:下面是小編收集的關於弟子規的白話文,有翻譯與相關的故事,歡迎大家閱讀!

  同是人 類不齊 流俗眾 仁者希

  果仁者 人多畏 言不諱 色不媚

  弟子規註釋:

  1. 類:性情。

  2. 齊:相同。

  3. 眾:很多。

  4. 仁者:德行寬厚。

  5. 希:同“稀”,很少。

  6. 果:真正的。

  7. 諱:把事情隱蔽而不敢宣佈。

  8. 色:面容。

  9. 媚:諂媚,用甜言蜜語討好。

  譯文:

  同樣都是人類,但是性情都不相同,大多數人都是平凡人,真正德性寬厚高尚的人,是非常稀少的。

  如果是真正德性寬厚高的人,大家都會敬畏他;因為他不會說奉承、諂媚的話去討好別人。

  參考故事:

  齊景公採納諫言 施行仁政

  春秋時代,有一年連下三天大雪而不停。齊景公披著狐毛皮衣,坐在廳堂臺上。大臣晏嬰進來拜見,站了一段時間。景公說:“真奇怪!下大雪的日子,天氣卻不冷。”晏嬰回答:“天氣不冷嗎?我聽說古代賢君吃飽會知道人民的飢餓,穿暖了會知道人民的寒冷,安樂時會知道人民的勞苦。現在君王不知道啊!”景公說:“說的好!我聽從你的建議。”下令分發皮衣和穀物給飢寒交迫的人民。

 

  弟子規白話文:能親仁 無限好 德日進 過日少

  能親仁 無限好 德日進 過日少

  不親仁 無限害 小人進 百事壞

  弟子規註釋:

  1. 親:接近。

  2. 仁:指德性寬厚高尚的`人。

  3. 無限好:好處非常多。

  4. 德:品德。

  5. 日進:一天天進步。

  6. 過:過錯。

  7. 日少:一天天減少。

  8. 無限害:有許多壞處。

  9. 小人:品德惡劣的人。

  10. 進:向前。

  11. 壞:敗壞。

  譯文:

  能夠接進德行寬厚的人,好處非常多,我們的品德也會一天天進步,過錯也會一天天減少。

  如果不去接近那些德行寬厚的人,並且和他們學習,那就會有許多壞處。因為,沒有好的模範學習,那些品德惡劣的小人,便會趁機接近,無形中使我們受到影響,我們將逐漸敗壞;到最後,不管做什麼事都會失敗。

  參考故事:

  文種救君 兔死狗烹

  文種和范蠡,春秋時代楚國人,後為越國良臣。越王不聽范蠡勸阻,攻打吳國戰敗時,文種冒險前往請求吳王,赦免越王句踐之罪,吳王夫差因而退兵。之後,文種和范蠡輔佐越王,勵精圖治,越國轉弱為強。滅了吳國後,范蠡功成身退,改名換姓,到齊國經商。范蠡從齊國寄信給文種說:“飛鳥打完時,上好的弓箭就被收藏起來;兔子打死了,獵狗就被煮來吃。越王為人,只可和他共患難不可共享樂。你為什麼還不走?”文種看了信,假託生病,不再上朝。但有人誣陷文種將叛亂,越王就賜劍給文種,讓他自殺了。

最近訪問